ويكيبيديا

    "أنشطة تنمية القدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités de renforcement des capacités
        
    • activités de développement des capacités
        
    Des indicateurs devraient aussi être mis au point pour évaluer la viabilité des activités de renforcement des capacités. UN كما يلزم وضع مؤشرات لتقييم استدامة أنشطة تنمية القدرات.
    La COI continue d'adapter ses activités de renforcement des capacités de manière à aider à s'attaquer à des problèmes émergents comme l'adaptation aux changements climatiques. UN وتواصل اللجنة تعديل أنشطة تنمية القدرات من أجل التصدي للمسائل الناشئة من قبيل التكيف مع تغير المناخ.
    Il convient de répéter que les activités de renforcement des capacités et des institutions interagissent régulièrement et directement avec les travaux de recherche et d'analyse des politiques de la CNUCED. UN وثمة أوجه تفاعل منتظم ومباشر بين أنشطة تنمية القدرات وبناء المؤسسات، كما سبق ذكره أعلاه، وبين أعمال البحوث وتحليل السياسات العامة التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Les partenaires du projet ont poursuivi leurs activités de développement des capacités en 2004 de la manière suivante : UN وما برح أعضاء المشروع ينفذون أنشطة تنمية القدرات المتعلقة بتغير المناخ في عام 2004، وذلك عن طريق ما يلي:
    Les ressources extrabudgétaires serviront principalement à financer des activités de développement des capacités dans le cadre des projets de coopération technique. UN وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا لتوفير أنشطة تنمية القدرات في إطار مشاريع التعاون التقني.
    Il lui faudra donc allouer davantage de ressources aux activités de renforcement des capacités. UN وسيتطلب ذلك من البرنامج الإنمائي توجيه موارد زائدة إلى أنشطة تنمية القدرات.
    Les institutions nationales et régionales tireront parti des activités de renforcement des capacités ainsi que des avis et appui techniques. UN وستستفيد المؤسسات الوطنية والإقليمية من أنشطة تنمية القدرات فضلاً عن المشورة والدعم الفنيين.
    Parallèlement, le système des Nations Unies gagnerait, de l'avis général, à adopter une méthode commune pour mesurer les effets des activités de renforcement des capacités. UN وفي الوقت نفسه، يسود اعتراف واسع بأن اتباع نهج مشترك لقياس أثر أنشطة تنمية القدرات سيكون مفيدا لمنظومة الأمم المتحدة.
    Au moins neuf pays ont mené des activités de suivi de la mise en œuvre de politiques, stratégies et bonnes pratiques promues par la CESAP dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités. UN واضطلع ما لا يقل عن تسعة بلدان بأنشطة للمتابعة من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تشجعها اللجنة من خلال أنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها.
    L'UNOPS a vocation à servir de ressource centrale au sein du système des Nations Unies dans les domaines de la passation et de la gestion des marchés ainsi que des travaux de génie civil et du développement des infrastructures matérielles, y compris en ce qui concerne les activités de renforcement des capacités. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في عمليات الشراء وإدارة العقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتطوير الهياكل الأساسية المادية، بما يشمل أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    La coopération et la coordination internationales, notamment intersectorielles, ont été davantage encouragées, ainsi que les activités de renforcement des capacités. UN وازداد تعزيز التعاونِ والتنسيق الدوليين، بما في ذلك في طابعهما الشامل لعدة قطاعات، إضافة إلى زيادة تعزيز أنشطة تنمية القدرات.
    Les activités de renforcement des capacités devraient garantir que les fournisseurs de services tiennent compte des besoins des enfants dans le cadre de leur travail et ne les privent pas de services auxquels la loi leur donne droit. UN وينبغي أن تضمن أنشطة تنمية القدرات عمل مقدمي الخدمات على نحو يراعي احتياجات الأطفال ولا يحرمهم من أية خدمات يحق لهم التمتع بها بموجب القانون.
    En 2011, le PNUD a introduit un système de suivi pour contrôler la mise en œuvre des activités de renforcement des capacités. UN ففي عام 2011 أدخل البرنامج الإنمائي " أداة تتبُّع تنمية القدرات " لرصد تنفيذ أنشطة تنمية القدرات.
    Parallèlement à l'accent mis sur l'enseignement, les activités de renforcement des capacités institutionnelles en faveur de la réalisation d'objectifs socioéconomiques plus larges sont toujours très importantes. UN وبالموازاة مع التركيز على التعلم، لا تزال أنشطة تنمية القدرات المؤسسية المضطلع بها دعما لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا تحظى بكثير من الاهتمام.
    Avec l'appui de l'Équipe spéciale, l'Organisation mondiale du commerce coordonne les activités de renforcement des capacités en rapport au MSCIS 2010. UN 21 -وبدعم من فرقة العمل، تقوم منظمة التجارة العالمية بتنسيق أنشطة تنمية القدرات من أجل تنفيذ دليل 2010.
    Pour les organismes des Nations Unies, l'UNOPS représente une source centrale pour la passation et la gestion des marchés, les travaux de génie civil et le développement de l'infrastructure matérielle, ainsi que les activités de renforcement des capacités correspondantes. UN ويضطلع المكتب بدور المورد المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة المشتريات والعقود، وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات المتصلة بذلك.
    Des activités de renforcement des capacités seront menées dans les domaines des politiques macroéconomiques, de la réduction de la pauvreté, de la sécurité alimentaire, de l'agriculture durable et des problèmes rencontrés par les pays ayant des besoins particuliers. UN ستنفذ أنشطة تنمية القدرات في مجالات السياسة الاقتصادية الكلية، والحد من الفقر، والأمن الغذائي، والزراعة المستدامة، والتحديات التي تواجهها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك:
    51. La Réunion a noté qu'UNITAR/UNOSAT participait à des activités de développement des capacités et de formation concernant la réduction des risques de catastrophes. UN 51- ولاحظ الاجتماع مشاركة برنامج يونوسات في أنشطة تنمية القدرات والتدريب التي تركز على الحد من مخاطر الكوارث.
    3. La formation joue un rôle central dans les activités de développement des capacités. UN 3- ويشكل التدريب عاملاً أساسياً في أنشطة تنمية القدرات.
    Les activités de développement des capacités comprendront la prestation de services consultatifs, l'organisation d'ateliers, l'élaboration de supports et d'outils de formation et le renforcement des réseaux, y compris la promotion des liens entre les gouvernements et les organisations de la société civile. UN وستشمل أنشطة تنمية القدرات تقديم خدمات استشارية وتنظيم حلقات عمل وتوفير مواد وأدوات تدريبية، وتعزيز الشبكات، بما في ذلك تعزيز الروابط بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد