ويكيبيديا

    "أنشطة جميع الجهات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités de toutes les entités
        
    • activité de tous les organismes d
        
    • l'activité de tous les organismes
        
    • ACTIVITÉS DE TOUTES LES ENTITÉS
        
    i) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier en prenant en compte les droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    :: S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN :: معالجة المشكلة المعقدة المتمثلة للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    III. INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES PERSONNES DÉPLACÉES DANS les activités de toutes les entités COMPÉTENTES DU SYSTÈME DES UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة 60-73 16
    Au cours de cette réunion, il a été décidé de créer un Comité d'urgence pour la coordination de l'aide (ECCA) à Gaza, qui aurait pour tâche d'harmoniser l'activité de tous les organismes d'aide humanitaire et de répondre avec efficacité aux besoins réels du peuple palestinien. UN وتم في هذا الاجتماع الاتفاق على تشكيل اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات الموجهة إلى غزة، بهدف تنسيق أنشطة جميع الجهات العاملة في مجال المساعدات الإنسانية وتلبية الاحتياجات الفعلية للشعب الفلسطيني بشكل فعال.
    III. INTÉGRATION DES DROITS FONDAMENTAUX DES PERSONNES DÉPLACÉES DANS les activités de toutes les entités COMPÉTENTES DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
    23. Prie le Représentant du Secrétaire général de s'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    23. Prie le Représentant du Secrétaire général de s'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par la prise en compte des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم منظور حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par la prise en compte des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN (أ) معالجة المشكلة المعقّدة المتمثلة في التشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN (أ) معالجة المشكلة المعقّدة المتمثلة في التشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par la prise en compte des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    a) S'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par la prise en compte des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies; UN (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Il a également continué de s'employer à intégrer les droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies, en préconisant la mise en œuvre des Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays (E/CN.4/1998/53/Add.2, annexe) et en développant le cadre conceptuel des situations de déplacement interne. UN واستمر الممثل أيضاً في تركيز جهوده على إدماج مفهوم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، داعياً إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي (E/CN.4/1998/53/Add.2، المرفق) وتطوير الإطار المفاهيمي لقضية التشرد الداخلي.
    60. La Commission des droits de l'homme, au paragraphe 23 de sa résolution 2005/46, a prié le Représentant < < de s'attaquer au problème complexe des déplacements internes, en particulier par l'intégration des droits fondamentaux des personnes déplacées dans les activités de toutes les entités compétentes du système des Nations Unies > > . UN 60- تطلب لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 23 من قرارها 2005/46 إلى الممثل " أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة " .
    Au cours de cette réunion, il a été décidé de créer un Comité d'urgence pour la coordination de l'aide (ECCA) à Gaza, qui aurait pour tâche d'harmoniser l'activité de tous les organismes d'aide humanitaire et de répondre avec efficacité aux besoins réels du peuple palestinien. UN وتم، في هذا الاجتماع، الاتفاق على تشكيل اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات الموجهة إلى غزة، بهدف تنسيق أنشطة جميع الجهات العاملة في مجال المساعدات الإنسانية وتلبية الاحتياجات الفعلية للشعب الفلسطيني بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد