ويكيبيديا

    "أنشطة قسم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités de la Section
        
    • activités de la Section de
        
    • des activités de la Section
        
    • activités de la Section des
        
    • celles de la Section de la
        
    • travaux de la Section
        
    • activités des sections
        
    les activités de la Section de la presse et de l’information se sont multipliées en 1998. UN ٥١ - زادت أنشطة قسم الصحافة واﻹعلام خلال سنة ١٩٩٨.
    108. les activités de la Section des services linguistiques et de conférence se sont sans cesse élargies pendant toute la période à l'examen. UN ١٠٨ - تميزت أنشطة قسم خدمات المؤتمرات واللغات بنموها المستمر طوال كامل الفترة المشمولة بالتقرير.
    La décentralisation des activités de la Section des droits de l'homme constituera l'une des priorités du BONUCA qui a programmé l'ouverture en 2003 d'une seconde antenne régionale d'observation des droits de l'homme et d'investigation de leurs violations. UN وستكون لامركزية أنشطة قسم حقوق الإنسان إحدى أولويات المكتب الذي يعتزم فتح مرصد إقليمي ثان في عام 2003 يعنى بحقوق الإنسان وبالتحقيق في انتهاكها.
    Tableau 3 activités de la Section des organisations non gouvernementales en 1999, UN الجدول ٣ - أنشطة قسم المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٩
    18.68 La Commission ayant décidé à sa cinquante et unième session de suspendre les activités du Comité de l'agriculture de la CEE, l'activité restant à exécuter dans le domaine de l'agriculture (harmonisation des normes pour le commerce des denrées périssables) a été intégrée à celles de la Section de la facilitation du commerce. UN ٨١-٨٦ وعمــلا بما قررتـــه اللجنــة فـــي دورتها الحادية والخمسين من تعليق أنشطة لجنة الزراعة التابعة لﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تم دمج النشاط المتبقي حاليا تحت بند الزراعة )مواءمة معايير التجارة في المنتجات الغذائية القابلة للتلف( في أنشطة قسم تيسير التجارة.
    Les ressources extrabudgétaires, estimées à 25 287 600 dollars, sont essentiellement utilisées pour mener à bien les activités de la Section des relations extérieures et de la liaison avec les donateurs, de la Section des communications et de la Section de la sûreté et de la sécurité. UN وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 287 25 دولار بصورة رئيسية لتنفيذ أنشطة قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم الاتصالات، وقسم السلامة والأمن.
    Avec l'extension progressive du redéploiement aux autres régions du pays et l'application par le Gouvernement de transition du plan de rétablissement de l'autorité de l'État et de réunification du pays, les activités de la Section des affaires civiles se développeront considérablement. UN وستزداد أنشطة قسم الشؤون المدنية ازديادا كبيرا يواكب بدء تنفيذ مراحل عملية إعادة نشر الإدارة في الأجزاء الباقية من البلد وقيام الحكومة بتنفيذ خطتها لإعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد البلد.
    Les ressources extrabudgétaires, estimées à 18 378 600 dollars, sont utilisées essentiellement pour exécuter les activités de la Section des donateurs et des relations extérieures, de la Section des communications et de la Section de la sûreté et de la sécurité. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بمبلغ 600 378 18 دولار بصورة رئيسية لتنفيذ أنشطة قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية، وقسم الاتصالات، وقسم السلامة والأمن.
    27G.19 les activités de la Section des finances et du budget relèvent des sous-programmes 24.1, Services de gestion, et 24.2, Planification des programmes, budget et comptabilité, du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٧٢ زاي - ٩١ تتصل أنشطة قسم المالية والميزانية بالبرنامجين الفرعيين ٢٤-١، خدمات اﻹدارة، و ٢٤-٢، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    27G.22 les activités de la Section de la gestion des ressources humaines relèvent du sous-programme 24.3, Gestion des ressources humaines, du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٧٢ زاي - ٢٢ تتصل أنشطة قسم إدارة الموارد البشرية بالبرنامج الفرعي ٢٤-٣، إدارة الموارد البشرية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    27G.33 les activités de la Section de l'appui relèvent du sous-programme 24.4, Services d'appui, du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN ٧٢ زاي - ٣٣ تتصل أنشطة قسم الدعم بالبرنامج الفرعي ٤٢ - ٤، خدمات الدعم، باستثناء اﻷنشطة المتصلة بخدمات اﻷمن والسلامة، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢.
    Ces fonds sont principalement réservés aux activités de la Section de la communication, de la Section de la mobilisation des ressources et du Groupe de la société civile, ainsi qu'à certaines activités de la Section des politiques, de la planification, du suivi et de l'évaluation. UN وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا لتنفيذ أنشطة قسم الاتصالات، وقسم تعبئة الموارد ووحدة المجتمع المدني، فضلا عن بعض الأنشطة المتعلقة بقسم السياسات والتخطيط والرصد والتقييم.
    La décentralisation des activités de la Section des droits de l'homme du BONUCA se matérialisera dans les prochaines semaines par l'ouverture d'une troisième antenne régionale des droits de l'homme à Bambari. UN وستتمثل لا مركزية أنشطة قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب خلال الأسابيع المقبلة في افتتاح فرع إقليمي ثالث لحقوق الإنسان في بامباري.
    Analyse des activités de la Section des opérations des activités UN تحليل أنشطة قسم العمليات
    6.37 Pour compléter le programme d'informatisation commencé en 1992 et pour remédier aux lacunes du SIT à processeur central, il est proposé d'intégrer les différents éléments des activités de la Section des traités dans un processus unique allant de la création de la base de données SIT à la publication assistée par ordinateur du Recueil des Traités. UN ٦-٣٧ وﻹنجاز برنامج الحوسبة الذي بدأ في عام ١٩٩٢، ولعلاج أوجه القصور في نظام الحاسوب الكبير لنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات اقترح إدماج مختلف عناصر أنشطة قسم المعاهدات في عملية واحدة تكفل تدفق العمل بدءا من إنشاء قاعدة بيانات نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات وانتهاء بنشر مجموعة المعاهدات.
    En outre, les bureaux du HCDH à Genève ont accueilli un associé principal de recherche autochtone originaire du Canada, qui a suivi une formation en cours d'emploi de quatre mois durant lesquels il a participé aux activités de la Section des minorités et des peuples autochtones du Haut-Commissariat. UN وعلاوة على ذلك، رحب المكتب في جنيف بأحد كبار الزملاء من الشعوب الأصلية في كندا، الذي أجرى تدريبا مدته أربعة أشهر أثناء العمل، حيث ساهم في أنشطة قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    18.68 La Commission ayant décidé à sa cinquante et unième session de suspendre les activités du Comité de l'agriculture de la CEE, l'activité restant à exécuter dans le domaine de l'agriculture (harmonisation des normes pour le commerce des denrées périssables) a été intégrée à celles de la Section de la facilitation du commerce. UN ٨١-٨٦ وعمــلا بما قررتـــه اللجنــة فـــي دورتها الحادية والخمسين من تعليق أنشطة لجنة الزراعة التابعة لﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تم دمج النشاط المتبقي حاليا تحت بند الزراعة )مواءمة معايير التجارة في المنتجات الغذائية القابلة للتلف( في أنشطة قسم تيسير التجارة.
    Le Chef des Services d'appui intégrés dirigera les activités d'amélioration de la gestion de la chaîne logistique et supervisera également les travaux de la Section des services généraux et des fonctionnaires d'administration. UN وبوجه الخصوص، سيتولى رئيس خدمات الدعم المتكامل تنظيم عملية تحسين إدارة سلسلة الإمدادات، وسيتولى أيضا الإشراف على أنشطة قسم الخدمات العامة والمكاتب الإدارية.
    La composante 4 comprend les activités des sections de la Mission ci-après : Section du retour, du relèvement et de la réintégration, groupe intégré des Nations Unies pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, Section de la protection et Bureau de la lutte antimines. UN 79 - ويتضمن العنصر 4 أنشطة قسم البعثة المعني بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج، ووحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم الحماية، ومكتب مكافحة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد