ويكيبيديا

    "أنشطة للتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités de coopération technique
        
    En 1999, le Conseil roumain de la concurrence a bénéficié d'activités de coopération technique émanant de trois sources différentes. UN في عام 1999، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني.
    À cet égard, nous reconnaissons la nécessité d’élaborer et de promouvoir des activités de coopération technique afin d’aider les pays dans les efforts qu’ils déploient pour renforcer leurs systèmes de justice pénale internes et leurs capacités en matière de coopération internationale. UN وفي هذا الشأن، نسلﱢم بالحاجة إلى وضع أنشطة للتعاون التقني وتعزيزها بغية مساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لتدعيم نظمها الداخلية في مجال العدالة الجنائية وتدعيم قدرتها على التعاون على الصعيد الدولي.
    La transformation des activités que l'ONUDI mène en tant que forum mondial en activités de coopération technique desservant les intérêts des pays les moins avancés (PMA) est particulièrement bienvenue. UN وأعرب عن الترحيب الحار بتحويل أنشطة المحفل العالمي إلى أنشطة للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا.
    En échange, les Nations Unies doivent orienter les activités de coopération technique, économique et financière afin de consolider économiquement le régime démocratique, pour venir ainsi à l'appui des efforts du Gouvernement nicaraguayen. UN وينبغي أن تتخذ مساهمة اﻷمم المتحدة شكل أنشطة للتعاون التقني والاقتصادي والمالي الذي يستهدف التوطيد الاقتصادي للنظام الديمقراطي الذي سيكمل الجهود التي تبذلها حكومة نيكاراغوا.
    L’OIT a également contribué à renforcer le processus de paix en Bosnie-Herzégovine grâce à des activités de coopération technique visant à réunir des membres des différentes communautés. UN وساهمت منظمة العمل الدولية أيضا في تعزيز عملية السلام في البوسنة والهرسك من خلال أنشطة للتعاون التقني ترمي إلى الجمع بين أفراد مختلف الطوائف.
    Un mémorandum d’intention pour le développement des activités de coopération technique a été conclu entre le Haut Commissariat et le Gouvernement chinois et j’ai participé à un atelier national sur l’obligation d’établir des rapports au titre des deux pactes internationaux relatifs aux droits de l’homme. UN وجرى التوقيع على مذكرة نوايا بشأن وضع أنشطة للتعاون التقني بين المفوضية وحكومة الصين، وشاركت في حلقة عمل وطنية بشأن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير بموجب العقدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Par conséquent, avec sa compétence et ses capacités d'analyse, la CNUCED est particulièrement bien placée pour aider les pays en développement et les pays en transition, notamment par ses activités de coopération technique. UN وهكذا فإن اﻷونكتاد بخبرته وقدراته التحليلية مؤهل بوجه خاص لمساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك المساعدة من خلال أنشطة للتعاون التقني.
    Il a également permis la réalisation d'activités de coopération technique et d'activités n'impliquant pas la fabrication de produits comme les services rendus aux organes intergouvernementaux, par exemple. UN كما اقتضى البرنامج تنفيذ أنشطة للتعاون التقني وأنشطة ذات صلة لا نواتج لها مثل الخدمات التداولية للهيئات الحكومية الدولية.
    Une étroite coordination entre les institutions spécialisées et d'autres entités du système des Nations Unies s'imposait pour pouvoir élaborer des mesures efficaces de prévention du crime et mener des activités de coopération technique dans ce domaine. UN وأعرب عن الحاجة إلى التنسيق الوثيق بين الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات لوضع تدابير فعالة لمنع الجريمة، وعن الحاجة إلى أنشطة للتعاون التقني في مجال منع الجريمة.
    28. En 2000, le Conseil roumain de la concurrence a bénéficié de trois types d'activités de coopération technique. UN 28- في عام 2000، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني.
    Réciproquement, suite à la Conférence, on transforme actuellement des activités de forum mondial en activités de coopération technique pour les pays les moins développés. UN وبالمقابل، ففي عمليات متابعة المؤتمر، أخذت أنشطة المحفل العالمي تتحول إلى أنشطة للتعاون التقني لما فيه فائدة أقل البلدان نموا.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a en outre conçu avec la MINUSIL des activités de coopération technique qu'ils mettent en oeuvre de concert, en vue de contribuer à la mise en place de systèmes nationaux de protection et de promotion des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، صممت المفوضية أنشطة للتعاون التقني وتعاونت مع البعثة في تنفيذ هذه الأنشطة التي ترمي إلى المساعدة في إقامة أنظمة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Il insiste également sur le fait que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée continue de refuser de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial et de participer à des activités de coopération technique avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat. UN وأضافت أنه يركز الاهتمام أيضا على استمرار رفض الحكومة الاعتراف بولاية المقرر الخاص وفشلها المتصل في الاشتراك في أية أنشطة للتعاون التقني مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها.
    Bien que le terme unilatéral puisse prêter à confusion, il est utilisé pour souligner le fait que les ressources considérées servent à financer des activités de coopération technique à l'intérieur du pays qui a versé la contribution au système des Nations Unies. UN أما مصطلح " الانفرادي " فهو غير واضح بعض الشيء، ولكنه يستعمل للتأكيد على أن النفقات تستخدم لتمويل أنشطة للتعاون التقني داخل البلد الذي قدم " المساهمة " الى منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Les contributions unilatérales autofinancées — contributions versées par un pays dans le but de financer des activités de coopération technique dans ce même pays; et UN )ب( المساهمات الذاتية الدعم الانفرادية )مساهمات مقدمة من أحد البلدان لتمويل أنشطة للتعاون التقني في ذلك البلد(؛
    À cet égard, nous reconnaissons la nécessité d’élaborer et de promouvoir des activités de coopération technique afin d’aider les pays dans les efforts qu’ils déploient pour renforcer leurs systèmes de justice pénale internes et leurs capacités en matière de coopération internationale. UN وفي هذا الشأن ، نسلم بالحاجة الى وضع أنشطة للتعاون التقني وتعزيزها بغية مساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لتدعيم نظمها الداخلية في مجال العدالة الجنائية وتدعيم قدرتها على التعاون على الصعيد الدولي .
    46. En outre, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a développé ses activités de coopération technique dans le but de renforcer les capacités des pays à promouvoir l'éducation et l'information dans le domaine des droits de l'homme. UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، تكثف المفوضية ما تضطلع به من أنشطة للتعاون التقني لتعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك أنشطة التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان.
    En février 1996, le Haut Commissaire s'est rendu pour la deuxième fois dans ce pays et a signé, avec le Ministre des affaires étrangères, un mémorandum d'accord avec le Gouvernement cambodgien pour l'exécution d'activités de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme durant deux ans. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، قام المفوض السامي بزيارة ثانية لكمبوديا، حيث وقع مع وزير الخارجية على مذكرة تفاهم مدتها سنتان مع الحكومة الكمبودية لتنفيذ أنشطة للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان.
    en développement 71. Les activités de coopération technique en faveur du SGPC ont été financées au moyen du Fonds d'affectation spéciale Pérez Guerrero et du Fonds d'affectation spéciale pour le SGPC. UN ١٧- نُفذت أنشطة للتعاون التقني دعما للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بتمويل من الصندوق الاستئماني بيريز غيريرو وتبرعات من الصندوق الاستئماني للنظام الشامل المذكور.
    Dans le cadre de cette stratégie, l'OIT prévoit de proposer à ses États membres des activités de coopération technique et de formation visant à permettre aux femmes de mieux comprendre leurs droits en matière d'égalité des chances et de traitement dans le monde du travail. UN وفي اطار هذه الاستراتيجية فإن منظمة العمل الدولية تنوي أن تقترح على الدول اﻷعضاء بها أنشطة للتعاون التقني والتدريب ترمي إلى تمكين المرأة من تفهم أفضل لحقوقها في مجال تكافؤ الفرص والمعاملة في عالم العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد