ويكيبيديا

    "أنشطة مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités avec
        
    • ses activités avec
        
    • d'activités avec
        
    • 'activités en association avec le
        
    • activités avec les
        
    • L’aptitude et la disponibilité à coopérer et à conduire des missions conjointes et complémentaires ou des activités avec d’autres institutions aux niveaux régional et international; UN الكفاءة وقابلية التعاون وإدارة بعثات مشتركة وتكميلية أو أنشطة مع مؤسسات أخرى على المستويين الإقليمي والدولي؛
    Le PNUD doit exécuter des activités avec l'Assemblée nationale en vue de la réforme de l'État. UN سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة.
    - Ces organismes et services auront le pouvoir de geler et de contrôler les comptes bancaires des personnes physiques et morales impliquées dans des activités avec les groupes ou individus bannis; UN :: ينبغي تمكين هيئات إنفاذ القانون والخدمات الخاصة هذه لضبط وتجميد حسابا الأشخاص القانونيين والطبيعيين المتورطين في أنشطة مع الأفراد أو الجماعات المحظورة.
    Le PNUD a augmenté son impact, son efficacité et sa sensibilité dans les pays en situations spéciales en coordonnant et même en synchronisant ses activités avec celles de la communauté internationale. UN وقد عزز البرنامج اﻹنمائي ما له من أثر وفعالية واستجابة بالبلدان التي تمر بحالات استثنائية، من خلال تنسيق أنشطة مع أنشطة المجتمع الدولي، بل وجعلها متزامنة معها.
    La SID s'est employée activement à mettre en application les résolutions des Nations Unies, à faire progresser les débats menés par le système des Nations Unies et à participer à l'organisation d'activités avec divers organismes et institutions. UN اضطلعت جمعية التنمية الدولية بدور فعال في تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة، وتأييد المناقشات التي تقودها منظومة اﻷمم المتحدة، وتنظيم أنشطة مع مختلف الهيئات والوكالات.
    a) Participe au financement, à l'organisation, à la facilitation, à la préparation ou à l'exécution d'actes ou d'activités en association avec le réseau Al-Qaida, Oussama ben Laden ou les Taliban, ou toute cellule, filiale ou émanation ou tout groupe dissident, sous leur nom, pour leur compte ou pour les soutenir1. UN (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة مع تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها أو في التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها(1)؛
    On trouvera ci-après un résumé de tous les partenariats enregistrés ayant précisé qu'ils étaient en rapport avec des communautés autochtones ou menaient des activités avec celles-ci ou en leur faveur. UN 19 - فيما يلي موجز بجميع الشراكات المسجلة التي أشارت على وجه الخصوص إلى وجود علاقة أو أنشطة مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية أو لصالحها.
    Pendant le séjour des enfants dans le Centre, tous leurs droits ont été respectés sans restriction et ils ont pu fréquenter l'école publique du quartier, prendre part à des activités avec d'autres enfants et recevoir, dans le Centre, créé expressément à cette fin, leurs camarades d'école pour organiser des fêtes et des activités diverses. UN وأثناء اقامة اﻷطفال في المركز، احترمت جميع حقوقهم دون أي قيد وتمكنوا من الذهاب الى المدرسة العامة في الحي، والاشتراك في أنشطة مع أطفال آخرين، واستقبال رفاقهم في المركز المنشأ خصيصاً لهذه الغاية، بغية تنظيم احتفالات وأنشطة مختلفة.
    P5.5 Pays de programme où au moins 80 % des enfants âgés de 36 à 59 mois ont été engagés dans des activités avec un adulte pour promouvoir l'enseignement et la préparation à la scolarité UN البرنامج 5-5 البلدان المنفذة فيها برامج التي يشترك فيها ما لا يقل عن 80% من الأطفال في سن 36-59 شهرا في أنشطة مع أحد البالغين لتشجيعهم على التعلم والتأهب للالتحاق بالمدرسة
    En 2005, Mohammad Ilyas Kashmiri (précédemment inscrit sur la Liste sous le numéro de référence QI.K.284.10), un commandant du groupe Harakat-ul Jihad Islami, coordonnait des activités avec les Taliban et Al-Qaida depuis le Waziristan. UN وبحلول عام 2005، نسق محمد إلياس كشميري، (كان مدرجا في السابق تحت QI.K.284.1). وهو أحد قادة حركة الجهاد الإسلامي، أنشطة مع حركة طالبان وتنظيم القاعدة من وزيرستان.
    Elle traite de questions comme le viol, l'agression sexuelle et des activités avec un enfant de moins de 16 ans et la rencontre avec une enfant à la suite de la préparation sexuelle. UN ويتصدى مشروع القانون لقضايا من قبيل الاغتصاب، والاعتداءات الجنسية، وممارسة أنشطة مع طفل دون سن السادسة عشرة، ومقابلة طفلة بعد " استمالتها " جنسيا.
    Certains membres ont soutenu l'idée de mener des activités avec les missions de maintien de la paix et suggéré que l'Institut entre en contact avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, qui devrait être mis en place prochainement. UN 33 - وأعرب بعض الأعضاء عن دعمهم للشروع في أنشطة مع بعثات حفظ السلام. واقترحوا، في هذا الصدد، اتصال المعهد بمكتب دعم بناء السلام الذي سيتم إنشاؤه قريبا.
    Au paragraphe 93 du rapport, l'Instance recommande au Haut Commissariat d'organiser des activités avec les peuples autochtones d'Afrique et d'Asie, dont les objectifs seraient de leur dispenser une formation aux droits de l'homme, d'encourager le dialogue entre les États et les peuples autochtones, et de promouvoir des consultations interorganisations avec des États et ces peuples autochtones. UN 18 - وفي الفقرة 93 من التقرير، يوصي المنتدى المفوضية بتنظيم أنشطة مع الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا بهدف توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان، وتشجيع الحوار بين الدول والشعوب الأصلية، والدعوة إلى إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات مع الدول والشعوب الأصلية.
    46. Le Conseiller aux droits de l'homme en Équateur a promu la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels et organisé des activités avec l'Assemblée nationale, le Ministère de la justice, les magistrats, les universités et les organisations de la société civile. UN 46- وشجع مستشار حقوق الإنسان في إكوادور على الاحتكام إلى القضاء في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ونظم أنشطة مع الجمعية الوطنية ووزارة العدل والسلطة القضائية والجامعات ومنظمات المجتمع المدني.
    En 2009, en collaboration avec le Département de la protection de l'enfant de l'UNICEF au Cambodge, l'Association a coordonné des activités avec des organisations internationales en vue de renforcer le système de protection de l'enfant au Cambodge. UN وفي عام 2009، قامت الرابطة، بالتعاون مع مكتب اليونيسيف في كمبوديا (إدارة حماية الطفل)، بتنسيق أنشطة مع منظمات دولية لتعزيز نظام حماية الطفل في كمبوديا.
    < < L'Instance réitère la recommandation figurant au paragraphe 24 du rapport sur la première session, qui vise notamment à ce que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme organise des activités avec les peuples autochtones d'Afrique et d'Asie... > > UN " ويكـرر المنتدى التوصيات الواردة في الفقرة 24 من تقريره عن دورته الأولى، ويوصي تحديدا بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم أنشطة مع الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا ... " .
    L'élément de police civile de la première équipe coordonne ses activités avec le commandant des instructeurs de la police internationale, qui fait partie de la force multinationale, en vue d'élaborer les critères à appliquer pour passer de la force à la MINUHA. UN وعنصر الشرطة المدنية بالفريق المتقدم يضطلع بتنسيق أنشطة مع قائد المراقبين من الشرطة الدولية، الذين يشكلون جزءا من القوة المتعددة الجنسيات، وذلك من أجل وضع معايير للانتقال من مرحلة القوة المتعددة الجنسيات إلى مرحلة بعثة اﻷمم المتحدة لهايتي.
    Dans ce dernier cas, il s'est efforcé de coordonner ses activités avec celles de la Commission et a participé à l'examen à mi-parcours de la stratégie nationale prévue pour décembre 2010. UN وفيما يتعلق بالحالة المذكورة، سعى الممثل إلى تنسيق ما يقوم به من أنشطة مع أنشطة اللجنة، وأسهم في استعراض منتصف المدة الذي يتناول استراتيجيتها القطرية، والمقرر إجراؤه في كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    :: Accroître, au sein de l'UE, le soutien à la promotion de la santé et des droits sexuels et génésiques, notamment par l'organisation d'activités avec les nouveaux États membres; UN :: زيادة الدعم في إطار الاتحاد الأوروبي لتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية عن طريق تنظيم أنشطة مع الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، ضمن وسائل أخرى؛
    a) Participe au financement, à l'organisation, à la facilitation, à la préparation ou à l'exécution d'actes ou d'activités en association avec le réseau Al-Qaida, Oussama ben Laden ou les Taliban, ou toute cellule, filiale ou émanation ou tout groupe dissident, sous leur nom, pour leur compte ou pour les soutenir1. UN (أ) المشاركة في تمويل أعمال أو أنشطة مع تنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان، أو أي خلية أو عضو منتسب أو فصيل تابع لها أو جماعة متفرعة عنها؛ أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها أو في التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها(1)؛
    Il coordonne les activités avec les gouvernements étrangers pour s'assurer que les actions sont mises en œuvre à l'échelle mondiale. UN وينسّق المركز أنشطة مع حكومات أجنبية لضمان معالجة الجهود على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد