ويكيبيديا

    "أنشطة منظمات المجتمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités des organisations de la société
        
    • des activités des organisations de la société
        
    • aux activités des organisations de la société
        
    Le Rapporteur spécial y décrit les principaux obstacles entravant les activités des organisations de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme dans le pays. UN ويحدد المقرر الخاص العقبات الرئيسية التي تعرقل أنشطة منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    Les lois nationales devraient affirmer les principes énoncés dans la Déclaration, en particulier celles qui régissent les activités des organisations de la société civile. UN وينبغي للقوانين الوطنية، لا سيما التشريعات التي تنظم أنشطة منظمات المجتمع المدني، احترام المبادئ الواردة في الإعلان.
    Les États doivent donc appuyer les activités des organisations de la société civile qui jouent un rôle crucial dans l'élaboration et le maintien des formes collectives d'occupation, en particulier pour les groupes à faible revenu. UN ومن ثم يتعين على الدول دعم أنشطة منظمات المجتمع المدني التي تقوم بجور حاسم في تحديد وتعهد الأشكال الجماعية للحيازة، ولا سيما للفئات ذات الدخل المنخفض.
    Elle a noté qu'il convenait de renforcer l'indépendance des activités des organisations de la société civile. UN ولاحظت الحاجة إلى تعزيز استقلالية أنشطة منظمات المجتمع المدني.
    A. Restriction des activités des organisations de la société civile 25−26 8 UN ألف - الحجر على أنشطة منظمات المجتمع المدني 25-26 9
    A. Restriction des activités des organisations de la société civile UN ألف- الحجر على أنشطة منظمات المجتمع المدني
    Le Gouvernement a rappelé qu'il s'efforçait d'encourager les activités des organisations de la société civile et d'assurer les meilleures conditions de travail possibles aux ONG basées en Tunisie, tout en veillant à ce que ces organisations respectent l'État de droit et la législation existante. UN وذكّرت الحكومة المعهد بأنها تسعى جاهدة في سبيل تشجيع أنشطة منظمات المجتمع المدني وكفالة أفضل الظروف لعمل المنظمات غير الحكومية الموجودة في الجمهورية التونسية، فيما تسهر على التأكد من أن هذه المنظمات تحترم سيادة القانون والتشريع الراهن.
    En janvier 2004, afin de poursuivre la réalisation de l'objectif défini dans le rapport, le Gouvernement a promulgué une loi visant à faciliter les activités des organisations de la société civile. UN ولبلوغ الأهداف المحددة في هذا التقرير، وُقَّع في كانون الثاني/يناير 2004 المرسوم المتعلق بقانون تعزيز أنشطة منظمات المجتمع المدني.
    L'Agence est également habilitée à mener des enquêtes sur les activités des organisations de la société civile en effectuant des perquisitions. UN وقد سُمح لوكالة المؤسسات الخيرية والجمعيات بالتحقيق في أنشطة منظمات المجتمع المدني من خلال التفتيش في ممتلكاتها(95).
    Les auteurs de la communication conjointe no 3 formulent des observations similaires et relèvent le niveau élevé de l'ingérence dans les activités des organisations de la société civile. UN وقدّمت الورقة المشتركة 3 تعليقات مماثلة ولاحظت تدخلاً كبيراً في أنشطة منظمات المجتمع المدني(230).
    d) Cesser d'entraver arbitrairement les activités des organisations de la société civile et mettre un terme à la censure de la presse et à toutes les arrestations et détentions arbitraires; UN (د) تكف عن الحجر التعسفي على أنشطة منظمات المجتمع المدني، والرقابة على الصحف، وجميع عمليات الاعتقال والاحتجاز الجزافية؛
    Il prie également la Division de continuer d'enrichir et d'actualiser régulièrement les activités des organisations de la société civile concernant la question de Palestine sur son site Web (www.un.org/Depts/dpa/ngo), qui est un instrument d'échange d'informations et de communication entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وتطلب أيضا إلى الشعبة مواصلة العمل على تطوير موقعها على شبكة الإنترنت الذي يتناول أنشطة منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين (www.un.org/Depts/dpa/ngo) مع استكماله بانتظام بوصفه أداة لتبادل المعلومات والاتصال بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Le Comité prie également la Division de continuer d'enrichir et d'actualiser régulièrement son site Web sur les activités des organisations de la société civile concernant la question de Palestine (www.un.org/depts/dpa/ngo), qui est un précieux instrument d'échange d'informations et de communication entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وتطلب أيضا إلى الشعبة مواصلة العمل على تطوير موقعها على شبكة الإنترنت الذي يتناول أنشطة منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين (www.un.org/depts/dpa/ngo) مع استكماله بانتظام بوصفه أداة محورية لتبادل المعلومات والاتصال بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Il prie également la Division de continuer d'enrichir et d'actualiser régulièrement son site Web sur les activités des organisations de la société civile concernant la question de Palestine (www.un.org/Depts/dpa/ngo), qui est un précieux instrument d'échange d'informations et de communication entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وتطلب أيضا إلى الشعبة مواصلة العمل على تطوير موقعها على شبكة الإنترنت الذي يتناول أنشطة منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين (www.un.org/Depts/dpa/ngo) مع استكماله بانتظام بوصفه أداة لتبادل المعلومات والاتصال بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    13. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. UN 13- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح.
    13. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. UN 13- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح.
    13. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert UN 13- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح
    Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert avec les organisations de la société civile UN إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح مع منظمات المجتمع المدني
    6. Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert. UN 6- إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح
    Prise en compte des activités des organisations de la société civile dans le programme de travail officiel du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention: dialogue ouvert UN - إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني في برنامج العمل الرسمي للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: جلسة الحوار المفتوح
    La Rapporteuse spéciale recommande par conséquent une nouvelle fois d'abroger les dispositions de cette loi imposant des restrictions excessives aux activités des organisations de la société civile. UN ولذلك، تكرر المقررة الخاصة توصيتها بإلغاء أحكام القانون التي تفرض قيوداً مفرطة على أنشطة منظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد