ويكيبيديا

    "أنشطة وضع المعايير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités normatives
        
    • les activités de normalisation
        
    • des activités d'établissement de normes
        
    • activités de normalisation de
        
    Dans sa déclaration, Mme Arbour a également souligné la nécessité d'éviter toute interruption dans les activités normatives. UN وشددت السيدة آربور أيضاً، في بيانها، على الحاجة إلى منع حدوث انقطاع في أنشطة وضع المعايير.
    Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat. UN ومن المتوقع أيضا أن تساهم المكاتب الإقليمية في أنشطة وضع المعايير التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    Annexe: Propositions concernant les activités normatives futures 11 UN المرفق: اقتراحات بشأن أنشطة وضع المعايير مستقبلاً 12
    Les activités normatives et analytiques continueraient à être financées par prélèvement sur le budget ordinaire, que viendraient compléter des contributions volontaires. UN وسيستمر تمويل أنشطة وضع المعايير والأنشطة التحليلية من الميزانية العادية، تكملها التبرعات.
    Elle a déclaré qu'en raison de la crise financière, les activités de normalisation étaient devenues un élément essentiel de la stabilité financière. UN وقالت إن أنشطة وضع المعايير أصبحت عنصراً أساسياً للاستقرار المالي، جراء الأزمة المالية.
    Au sujet de la prolifération des codes de conduite volontaires, ce représentant a estimé que des codes élaborés par ceuxlà mêmes à qui ils s'adressent et sans le moindre contrôle ne faisaient que jeter le discrédit sur les activités normatives. UN وفيما يتعلق بتزايد مدونات قواعد السلوك الطوعية، يعتقد الممثل أن مدونات قواعد السلوك الطوعية غير المنظمة والتي تضعها الشركات بنفسها إنما تسيء إلى مصداقية أنشطة وضع المعايير.
    Il s’est donné pour priorité de mieux articuler les deux nouveaux programmes d’action mondiaux entre eux ainsi qu’avec les activités normatives et opérationnelles du système des Nations Unies, en confiant le suivi aux commissions régionales. UN ومن اﻷمور ذات اﻷولوية إدخال تحسين على ربط هذين البرنامجين العالميين الجديدين مع كل من أنشطة وضع المعايير واﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة في عملية للمتابعة مع اللجان اﻹقليمية.
    V. ACTIVITÉS NORMATIVES: ÉVOLUTION DES NORMES UN خامساً- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلـة
    7. activités normatives : Evolution des normes concernant les droits des autochtones : UN ٧- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    7. activités normatives : Evolution des normes concernant les droits des autochtones : UN ٧- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    Les populations autochtones sont convaincues que dans les années qui viennent, les activités normatives internationales à l'ONU seront extrêmement décisives pour la défense de notre bien-être et de nos droits. UN والسكان اﻷصليون مقتنعون بأن أنشطة وضع المعايير الدولية في اﻷمم المتحدة ستصبح فـي السنــوات القليلــة المقبلة حاسمة للغاية بالنسبة للدفع قدما برفاهنا وبحقوقنا.
    137. De nombreux représentants autochtones ont déclaré que les activités normatives demeureraient une attribution importante du Groupe de travail. UN ٧٣١- وقال الكثيرون من ممثلي السكان اﻷصليين إن أنشطة وضع المعايير سوف تستمر من المهام الجوهرية للفريق العامل.
    4. activités normatives : évolution des normes concernant les droits des autochtones - faits nouveaux et débat général sur les mesures à prendre à l'avenir UN ٤- أنشطة وضع المعايير: المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين - والتطورات الجديدة و مناقشة عامة حول العمل في المستقبل
    4. activités normatives : évolution des normes concernant les droits des autochtones : UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    4. activités normatives : évolution des normes concernant les droits des autochtones : UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    4. activités normatives : évolution des normes concernant les droits des autochtones : UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    4. activités normatives : évolution des normes concernant les droits des autochtones : UN ٤- أنشطة وضع المعايير: تطور المعايير المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين:
    Comme activités normatives, on mènera des travaux de recherche et d'analyse sur des questions sociales et démographiques, élaborera des rapports techniques et organisera des réunions d'experts. UN وستشمل أنشطة وضع المعايير البحوث والتحليلات بشأن القضايا الاجتماعية والديمغرافية، وإعداد التقارير الفنية، وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء.
    Il fournit également des informations, à la demande, au public, aux universités, aux médias et aux centres de recherche sur les activités normatives et opérationnelles des commissions régionales. UN ويقدم أيضا المعلومات بناء على طلب الجمهور، والجامعات، ووسائط الإعلام، ومراكز البحوث بشأن أنشطة وضع المعايير والأنشطة التنفيذية للجان الإقليمية.
    les activités de normalisation ne sont cependant pas à l'abri des contrôles antitrust puisqu'elles sont généralement soumises à la règle de la raison. UN لكن من ميزات أنشطة وضع المعايير أنها ليست بمنأى عن التدقيق الرامي إلى منع الاحتكار، حيث يمكن عادة استعراضها طبقاً لقواعد المنطق.
    En outre, le Groupe de travail sur le droit au développement et deux groupes de travail informels à composition non limitée sur la Convention relative aux droits de l'enfant ont été créés dans le cadre des activités d'établissement de normes. UN وبالاضافة الى ذلك، أنشئ الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفريقان عاملان غير رسميين مفتوحا باب العضوية، فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل وذلك في سياق أنشطة وضع المعايير.
    Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accroître la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius. UN ويجري العمل على إنشاء صندوق استئماني لزيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في أنشطة وضع المعايير التي تضطلع بها لجنة مدونة قوانين الأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد