ويكيبيديا

    "أنشطة وما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • activités et
        
    • activités menées et
        
    • activités entreprises et
        
    Il ressort de ce qui précède que l'Iraq n'a pas encore divulgué toutes les informations voulues sur les activités et les progrès réalisés au sujet de ce type de machine. UN ومما تقدم، يُعتبر أن العراق لا يزال يحتفظ بمعلومات أخرى بشأن ما يقوم به من أنشطة وما يحرزه من تقدم في مجال هذه اﻵلات.
    3. Note avec intérêt les diverses activités et contributions des bureaux et organismes des Nations Unies en faveur des handicapés; UN " ٣ - تلاحظ مع الاهتمام مختلف ما تقوم به مكاتب اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أنشطة وما تقدمه من مساهمات في ميدان العجز؛
    3. Note avec intérêt les diverses activités et contributions des programmes et organismes des Nations Unies en faveur des handicapés; UN ٣ - تلاحظ مع الاهتمام مختلف ما تقوم به مكاتب برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أنشطة وما تقدمه من مساهمات في ميدان العجز؛
    V.10 La description des activités menées et des services fournis par les commissions régionales devrait être présentée de façon plus claire de manière à pouvoir suivre l'exécution des programmes sur le plan aussi bien quantitatif que qualitatif. UN خامسا - ١٠ وينبغي تقديم وصف ما تقوم به اللجان اﻹقليمية من أنشطة وما تقدمه من خدمات بشكل أوضح ﻹتاحة الرصد الكمي والكيفي لتنفيذ البرنامج.
    À ce titre, il faudrait envisager la possibilité d'obtenir un rapport commun des organismes coparrainants qui illustre les activités entreprises et les résultats obtenus dans la mise en œuvre du budget-plan de travail intégré. UN وفي ذلك الصدد، سننظر في إمكانية تلقي تقرير مشترك من الوكالات التي تشترك في رعاية البرنامج يبين ما تم القيام به من أنشطة وما تحقق من نتائج في تنفيذ ميزانية البرنامج الموحدة وخطة عمله.
    La Commission a recommandé que le secrétariat et les gouvernements membres fassent plus largement connaître les activités et les services offerts par la CESAP et les résultats positifs obtenus par celle-ci. UN وأوصت اللجنة بأن تتولى اﻷمانة والحكومات اﻷعضاء على حد سواء التعريف على نطاق أوسع بما تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أنشطة وما تقدمه من خدمات وبقصص نجاحها.
    3. Note avec intérêt les diverses activités et contributions des programmes et organismes des Nations Unies en faveur des handicapés; UN ٣ - تلاحظ مع الاهتمام مختلف ما تقوم به برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أنشطة وما تقدمه من مساهمات في ميدان العجز؛
    La pratique annuelle de l'élaboration et de l'examen de ce rapport offre l'occasion à tous les États Membres de faire des observations et des commentaires sur les activités et les décisions du Conseil de sécurité, qui nous concernent tous. UN إعداد التقرير ومناقشة مع الدول الأعضاء، وإن كانت ممارسة سنوية، فهي تعتبر فرصة سانحة لنا جميعا للإدلاء بالملاحظات والتعليق على ما يمارسه المجلس من أنشطة وما يتخذه من قرارات تمس الجميع.
    Au cours de la période à l'étude, la Commission s'est encore attachée à informer les autorités libanaises de ses activités et de l'état d'avancement de ses enquêtes. UN 81 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جدّدت اللجنة جهودها الرامية إلى كفالة إطلاع السلطات اللبنانية على ما تقوم به اللجنة من أنشطة وما تحرزه من تقدم في تحقيقاتها.
    Le Bureau de l'Équipe a organisé à l'intention des États Membres des réunions d'information trimestrielles sur les activités et l'avancement des travaux menés en collaboration avec les États Membres, afin d'aider les gouvernements à appliquer la Stratégie. UN وقدم المكتب إحاطات فصلية لإطلاع الدول الأعضاء على ما اضطلعت به فرقة العمل من أنشطة وما أحرزته من تقدم، بالتعاون مع الدول الأعضاء، لدعم الحكومات في مجال تنفيذ الاستراتيجية.
    " 64.1 [Au plus tard [72 heures] après l'inspection, les inspecteurs établissent un rapport [final] faisant état de leurs activités et de leurs constatations, dans lequel ils s'en tiennent aux faits. UN " ٤٦-١ ]في غضون ]٢٧[ ساعة على اﻷكثر بعد عملية التفتيش، يعد المفتشون تقريرا ]نهائيا[ وقائعيا عما اضطلعوا به من أنشطة وما خلصوا إليه من نتائج.
    4.10 Les activités et opérations d'assistance que l'Organisation des Nations Unies mène sur le territoire des États Membres soulèvent un certain nombre de questions concernant les privilèges et immunités de l'Organisation ainsi que les relations que cette dernière entretient avec les gouvernements. UN ٤-٠١ كما أن ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة وما تقدمه من مساعــدة في أقاليــم الــدول اﻷعضاء يقتضي الاهتمام بالمسائل المتعلقة بامتيازات وحصانات المنظمة والعلاقات مع الحكومات المضيفة.
    b) Étudier toutes les questions qui concernent la vie, les activités et les problèmes des municipalités membres; UN (ب) دراسة جميع المسائل التي تمس حياة البلديات التابعة للاتحاد وما تقوم به من أنشطة وما تواجهه من مشاكل؛
    7. Accueille également avec satisfaction les activités et les efforts de sensibilisation entrepris par les organisations non gouvernementales, ainsi que leurs importantes contributions à la question de la réalisation et de la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels; UN 7- ترحب أيضا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من أنشطة وما تبذله من جهود في مجال التوعية، وبما تقدمه من مساهمات هامة في مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بهذه الحقوق؛
    7. Accueille également avec satisfaction les activités et les efforts de sensibilisation entrepris par les organisations non gouvernementales, ainsi que leurs importantes contributions à la question de la réalisation et de la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels; UN 7- ترحب أيضا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من أنشطة وما تبذله من جهود في مجال التوعية، وبما تقدمه من مساهمات هامة في مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بهذه الحقوق؛
    6. Accueille en outre avec satisfaction les activités et les efforts de sensibilisation entrepris par les organisations non gouvernementales, ainsi que leurs importantes contributions à la question de la réalisation et de la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels; UN 6- ترحب كذلك بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من أنشطة وما تبذله من جهود توعية، وبما تقدمه من مساهمات هامة في مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بهذه الحقوق؛
    V.10 La description des activités menées et des services fournis par les commissions régionales devrait être présentée de façon plus claire de manière à pouvoir suivre l'exécution des programmes sur le plan aussi bien quantitatif que qualitatif. UN خامسا - ١٠ وينبغي تقديم وصف ما تقوم به اللجان اﻹقليمية من أنشطة وما تقدمه من خدمات بشكل أوضح ﻹتاحة الرصد الكمي والكيفي لتنفيذ البرنامج.
    Le présent rapport offre une vue d'ensemble des activités menées et des mesures prises par le Partenariat de collaboration sur les forêts en 2011 et 2012 en vue de la réalisation de son double objectif, à savoir appuyer les travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et de ses pays membres, et renforcer la coopération et la coordination entre les membres du Partenariat dans ce domaine. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن ما قامت به الشراكة التعاونية في مجال الغابات من أنشطة وما حققته من إنجازات في عامي 2011 و 2012 في سبيل تحقيق هدفها المزدوج، ألا وهو دعم الأعمال التي يضطلع بها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء، وتعزيز التعاون والتنسيق بين أعضاء الشراكة في مجال الغابات.
    Il rend compte des activités entreprises et des résultats obtenus par les milieux de la sécurité routière en vue de la réalisation des objectifs de la Décennie d'action pour la sécurité routière. UN ويقدم هذا التقرير سرداً لما اضطلع به مجتمع السلامة على الطرق في العالم من أنشطة وما حققه من إنجازات لبلوغ أهداف عقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    Il est certain que les activités entreprises et les responsabilités endossées par l'Agence sont dignes de notre reconnaissance et de notre respect, compte tenu, d'une part, de leur effet positif sur la sûreté et la sécurité du monde entier et, d'autre part, de leur contribution au développement économique et social et autres activités en facilitant le transfert des techniques nucléaires à des fins pacifiques dans les pays en développement. UN لا شك أن ما تقوم به الوكالة من أنشطة وما تضطلع به من مسؤوليات ليحظى منا بالتقدير والاحترام لما لذلك من مردودات إيجابية على سلامة العالم وأمنه من ناحية، ومن ناحية أخرى لما تسهم به الوكالة في مجال التطوير والتنمية على المستوى الاقتصادي والاجتماعي واﻷنشطة اﻷخرى وذلك بتسهيل نقل العلم والتكنولوجيا النووية وما يلزم لذلك بغية استخدامها استخداما سلميا في الدول النامية.
    Il rend compte des activités entreprises et des résultats obtenus par les milieux de la sécurité routière en vue de la réalisation des objectifs de la Décennie d'action pour la sécurité routière (2011-2020) depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général. UN ويصف التقرير ما اضطلعت به الأوساط المعنية بالسلامة على الطرق في العالم من أنشطة وما حققته من إنجازات لبلوغ أهداف عقد العمل من أجل السلامة على الطرق (2011-2020)، منذ التقرير السابق الذي قدمه الأمين العام بهذا الشأن (A/66/389).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد