ويكيبيديا

    "أنشطتها النووية المدنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs activités nucléaires civiles
        
    • ses activités nucléaires civiles
        
    À ce sujet, la Conférence engage tous les autres États qui séparent, détiennent, traitent ou utilisent du plutonium de séparation dans leurs activités nucléaires civiles à adopter des politiques analogues. UN وفي هذا السياق، يشجع المؤتمر جميع الدول الأخرى التي تفصل البلوتونيوم أو تملكه أو تعالجه أو تستخدم البلوتونيوم المنفصل في أنشطتها النووية المدنية أن تعتمد سياسات مماثلة.
    Dans certains cas, ils ont proposé, de leur plein gré, que les garanties de l'AIEA puissent s'appliquer à tout ou partie de leurs activités nucléaires civiles. UN ففي بعض الحالات، عرضت تلك الدول، عن طواعية، إمكانية تطبيق ضمانات الوكالة على جميع أنشطتها النووية المدنية أو على جزء منها.
    En tant que mesure de confiance, vers l'atteinte de cet objectif ultime, il a également demandé à ces États de dissocier leurs cycles du combustible nucléaire à des fins militaires de ceux à des fins civiles et de soumettre toutes leurs activités nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. UN ودعت كندا هذه الدول أيضا إلى الفصل بين دورات الوقود العسكرية والمدنية ووضع جميع أنشطتها النووية المدنية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ضمن تدابير بناء الثقة المبكرة السابقة لتحقيق الهدف النهائي.
    Comme mesure de confiance visant à atteindre cet objectif ultime, le Canada a également demandé à ces États de dissocier leurs cycles du combustible nucléaire à des fins militaires et à des fins civiles et de soumettre toutes leurs activités nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. UN وكتدبير من تدابير بناء الثقة تحقيقا لهذه الغاية الأساسية، تدعو كندا أيضا تلك الدول نفسها إلى أن تفصل بين دورتي الوقود المدنية والعسكرية، وأن تُخضع جميع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cette déclaration concorde avec la déclaration de politique générale du Gouvernement canadien faite en 1999 concernant le désarmement et la non-prolifération, dans laquelle le Canada a demandé à Israël d'adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, de dissocier ses cycles de combustible nucléaire militaire et civil et de placer ses activités nucléaires civiles sous les garanties de l'AIEA. UN ويتسق هذا البيان مع بيان السياسات الذي أدلت به الحكومة الكندية، في عام 1999، بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، والذي دعا إسرائيل إلى أن تنضم إلى المعاهدة، على أساس أنها دولة غير حائزة للسلاح النووي، وأن تفصل بين دورتي الوقود المدني والعسكري لديها، وتضع أنشطتها النووية المدنية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Comme mesure de confiance visant à atteindre cet objectif ultime, le Canada a également demandé à ces États de dissocier leurs cycles du combustible nucléaire à des fins militaires et à des fins civiles et de soumettre toutes leurs activités nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. UN وكتدبير من تدابير بناء الثقة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف النهائي، تدعو كندا أيضا تلك الدول نفسها إلى أن تفصل بين دورتي الوقود المدنية والعسكرية، وأن تُخضع جميع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة.
    Nous ne pouvons nous permettre d'échouer; l'adhésion universelle au Traité doit devenir une priorité universelle et les États qui ne sont pas Parties au Traité doivent être invités à appliquer les accords de garantie généralisées de l'AIEA à toutes leurs activités nucléaires civiles et cesser de fabriquer des armes nucléaires et les matières fissiles. UN الفشل ليس خيارا؛ والتقيد العالمي بالمعاهدة يجب أن يكون موضوعا يحظى بالأولوية العالمية، وينبغي للدول غير الأطراف أن تُدعى إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع أنشطتها النووية المدنية وإلى إيقاف صنع الأسلحة النووية والمواد المتعلقة بها.
    Nous ne pouvons nous permettre d'échouer; l'adhésion universelle au Traité doit devenir une priorité universelle et les États qui ne sont pas Parties au Traité doivent être invités à appliquer les accords de garantie généralisées de l'AIEA à toutes leurs activités nucléaires civiles et cesser de fabriquer des armes nucléaires et les matières fissiles. UN الفشل ليس خيارا؛ والتقيد العالمي بالمعاهدة يجب أن يكون موضوعا يحظى بالأولوية العالمية، وينبغي للدول غير الأطراف أن تُدعى إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع أنشطتها النووية المدنية وإلى إيقاف صنع الأسلحة النووية والمواد المتعلقة بها.
    Comme mesure de confiance visant à atteindre cet objectif ultime, le Canada a également demandé à ces États de dissocier leurs cycles du combustible nucléaire à des fins militaires et à des fins civiles et de soumettre toutes leurs activités nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. UN وكتدبير من تدابير بناء الثقة قبل تحقيق هذه الغاية النهائية، دعت كندا أيضا هذه الدول نفسها إلى أن تفصل بين دورتي الوقود المدني والعسكري لديها، وأن تُخضع جميع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En tant que mesure de confiance contribuant à la réalisation de cet objectif ultime, le Canada a également demandé à ces États de dissocier leurs cycles du combustible nucléaire à des fins militaires de ceux à des fins civiles et de soumettre toutes leurs activités nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA. UN وكتدبير من تدابير بناء الثقة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف النهائي، دعت كندا أيضا هذه الدول نفسها إلى أن تفصل بين دورتي الوقود المدنية والعسكرية، وأن تُخضِع جميع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة.
    Cette déclaration concorde avec la déclaration de politique générale du Gouvernement canadien faite en 1999 concernant le désarmement et la non-prolifération, dans laquelle le Canada a demandé à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, de séparer ses cycles de combustible nucléaire à usages militaire et civil et de placer ses activités nucléaires civiles sous les garanties de l'AIEA. UN ويتفق هذا البيان والبيان الذي أصدرته حكومة كندا في عام 1999 بشأن سياسة نزع السلاح وعدم الانتشار، والذي دعت فيه إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وإلى الفصل بين ما لديها من دورات الوقود المدنية والعسكرية وإخضاع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cette déclaration concorde avec la déclaration de politique générale du Gouvernement canadien faite en 1999 concernant le désarmement et la non-prolifération, dans laquelle le Canada a demandé à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, de séparer ses cycles de combustible nucléaire à usages militaire et civil et de placer ses activités nucléaires civiles sous les garanties de l'AIEA. UN ويتفق هذا البيان والبيان الذي أصدرته حكومة كندا في عام 1999 بشأن سياسة نزع السلاح وعدم الانتشار، والذي دعت فيه إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وإلى الفصل بين ما لديها من دورات الوقود المدنية والعسكرية وإخضاع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد