ويكيبيديا

    "أنشطته وعن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses activités et
        
    Dans ce contexte, l'UNODC a régulièrement communiqué des informations à tous les partenaires du Mécanisme sur ses activités et sur les travaux de la Conférence des Parties. UN وقد زود المكتب، من خلال الآلية المذكورة، كل شركاء الآلية بمعلومات منتظمة عن أنشطته وعن أعمال مؤتمر الأطراف.
    Décision de l'Assemblée de l'Union africaine sur le rapport du Conseil de paix et de sécurité sur ses activités et l'état de la paix et de la sécurité en Afrique UN قرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي بشأن تقرير مجلس السلام والأمن عن أنشطته وعن حالة السلام والأمن في أفريقيا
    Le parlement fait un rapport au Comité sur ses activités et sur le rôle qu'il a pu jouer dans le suivi des observations finales. UN ويقدم البرلمان تقريراً للجنة عن أنشطته وعن الدور الذي يستطيع أداؤه في متابعة الملاحظات الختامية.
    Au cours des prochains mois, le Centre de coordination établira et rendra publics des rapports plus détaillés sur ses activités et sur les aspects les plus préoccupants de la situation. UN وينبغي أن يعمل المركز في الشهور المقبلة على تقديم المزيد من خلال تقديم تقارير عامة عن أنشطته وعن مسائل حقوق اﻹنسان التي تثير قلقا خاصا.
    À cette fin, il pourrait être demandé à l'Union africaine de fournir des rapports réguliers sur ses activités et sur celles des organisations sous-régionales qui s'y rattachent dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN وبهذا المعنى يمكن مطالبة الاتحاد الأفريقي أن يقدم تقارير دورية عن أنشطته وعن أنشطة منظماته دون الإقليمية في ميدان السلام والأمن.
    5. Le Conseil des Membres publie une fois par an un rapport sur ses activités et sur le fonctionnement du présent Accord. UN 5- ينشر مجلس الأعضاء مرة في السنة تقريرا عن أنشطته وعن سير العمل بهذا الاتفاق.
    5. Le Conseil des Membres publie un rapport annuel sur ses activités et sur le fonctionnement du présent Accord. UN 5- ينشر مجلس الأعضاء تقريراً سنوياً عن أنشطته وعن سير العمل بهذا الاتفاق.
    À cet égard, le Conseil d'administration avait recommandé la publication d'une brochure sur ses activités et sur les formes contemporaines d'esclavage en général, qui devait paraître dans le courant de l'année. UN ويذكر في هذا الصدد أن مجلس الأمناء قد أوصى بإصدار منشور عن أنشطته وعن أشكال الرق المعاصرة عموماً ومن المنتظر أن يصدر في غضون هذا العام.
    Le Conseil a également prié le Médiateur de présenter avant le 30 avril 2011 un rapport détaillé sur ses activités et ses projets. UN وطلب المجلس كذلك أن يقدم كبير الوسطاء المشترك تقريرا شاملا عن أنشطته وعن أي خطط مستقبلية بحلول 30 نيسان/أبريل 2011.
    En outre, en novembre 2010, à l'invitation du Président de la Conférence des statisticiens européens, le Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées a établi un rapport sur ses activités et les directives à venir. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بناء على دعوة من رئيس مؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين، أعد فريق أصدقاء الرئيس المعنيين بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة تقريرا عن أنشطته وعن المبادئ التوجيهية المقبلة.
    De plus, il n'a fourni aucun document d'identité et a affirmé aux autorités suédoises qu'il n'y avait en Azerbaïdjan aucun contact ni personne de référence que l'État partie pouvait consulter pour obtenir des renseignements sur ses activités et la situation actuelle. UN وإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي بطاقة هوية وادعى أمام السلطات السويدية أنه لا توجد أي جهة اتصال أو جهة مرجعية في أذربيجان يمكن أن تلجأ إليها الدولة الطرف لتلقي معلومات عن أنشطته وعن الحالة الراهنة.
    De plus, il n'a fourni aucun document d'identité et a affirmé aux autorités suédoises qu'il n'y avait en Azerbaïdjan aucun contact ni personne de référence que l'État partie pouvait consulter pour obtenir des renseignements sur ses activités et la situation actuelle. UN وإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي بطاقة هوية وادعى أمام السلطات السويدية أنه لا توجد أي جهة اتصال أو جهة مرجعية في أذربيجان يمكن أن تلجأ إليها الدولة الطرف لتلقي معلومات عن أنشطته وعن الحالة الراهنة.
    8. Prie le groupe de travail de rendre compte périodiquement au Bureau de la septième session de la Conférence des Parties de ses activités et des progrès enregistrés, et de communiquer des rapports périodiques et d'autres contributions au secrétariat afin qu'il les fasse figurer sur le site Web de la Convention; UN 8- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم دورياً تقريراً إلى المكتب عن أنشطته وعن التقدم المحرز، وأن يحيل تقاريره الدورية وغير ذلك من الإسهامات إلى الأمانة لنشرها على موقع الاتفاقية على الشبكة؛
    Il a soumis trois rapports annuels sur ses activités et sur la situation des droits de l'homme au Guatemala (2005, 2006 et 2007). UN وقدم مكتب المفوضية السامية ثلاثة تقارير سنوية عن أنشطته وعن حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا (2005 و2006 و2007).
    Le Centre a également mis sur pied un système de lettre électronique qui lui permet d'envoyer de façon régulière, par courriel aux intéressés, des informations relatives à ses activités et aux développements de l'actualité dans les domaines de la paix, de la sécurité, du désarmement et des questions connexes en Afrique. UN وأنشأ المركز أيضا نظام مراسلات إلكتروني يسمح له أن يبعث بانتظام معلومات، عن طريق البريد الإلكتروني، إلى الجهات المهتمة عن أنشطته وعن التطورات المستجدة في مجالات السلم والأمن ونزع السلاح والمسائل ذات الصلة في أفريقيا.
    Elle a prié celuici de lui présenter, à sa cinquanteseptième session, un rapport sur ses activités et sur la mise en œuvre de cette résolution, et d'inclure toutes suggestions et recommandations qui lui permettraient de s'acquitter au mieux de sa mission, et de poursuivre à cet effet ses consultations, dans le cadre de son mandat. UN ورجت من الفريق العامل أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن أنشطته وعن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمّنه كافة المقترحات والتوصيات الكفيلة بتمكينه من أداء مهمته على أفضل وجه، وأن يواصل مشاوراته في إطار ولايته تحقيقا لهذه الغاية.
    10. Demande également au Groupe de travail intersessions de rendre compte périodiquement au Bureau de la Conférence des Parties de ses activités et des progrès accomplis et de transmettre ses rapports et d'autres produits au secrétariat pour qu'il les affiche sur le site Web de la Convention; UN 10- يطلب أيضاً من الفريق العامل بين الدورات أن يقدم تقريراً دورياً إلى مكتب مؤتمر الأطراف عن أنشطته وعن التقدم المحرز، وأن يحيل هذه التقارير والإسهامات الأخرى إلى الأمانة لكي تنشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    Lors de sa huitième session ordinaire tenue à Addis-Abeba, les 29 et 30 janvier 2007, la Conférence de l'Union a adopté la décision Assembly/AU/Dec.145 (VIII) sur le rapport du CPS sur ses activités et l'état de la paix et de sécurité en Afrique. UN 5 - واتخذ مؤتمر الاتحاد الأفريقي، في دورته العادية الثامنة، المعقودة في أديس أبابا، في 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2007، المقرر Assembly/AU/Dec.145 (VIII) بشأن تقرير مجلس السلام والأمن عن أنشطته وعن حالة السلام والأمن في أفريقيا.
    118. Dans sa résolution 2005/28, la Commission a prié le Groupe de travail sur la détention arbitraire de lui présenter, à sa soixantedeuxième session, un rapport sur ses activités et sur la mise en œuvre de cette résolution, et d'inclure toutes suggestions et recommandations qui lui permettraient de s'acquitter au mieux de sa mission, et de poursuivre à cet effet ses consultations, dans le cadre de son mandat. UN 118- وفي القرار 2005/28، طلب إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن أنشطته وعن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمِّنه كافة المقترحات والتوصيات الكفيلة بتمكينه من أداء مهمته على أفضل وجه، وأن يواصل مشاوراته في إطار ولايته تحقيقاً لهذه الغاية.
    128. Dans sa résolution 2004/39, la Commission a prié le Groupe de travail sur la détention arbitraire de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur ses activités et sur la mise en œuvre de cette résolution, et d'inclure toutes suggestions et recommandations qui lui permettraient de s'acquitter au mieux de sa mission, et de poursuivre à cet effet ses consultations, dans le cadre de son mandat. UN 128- وفي القرار 2004/39، طلب إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً عن أنشطته وعن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمنه كافة المقترحات والتوصيات الكفيلة بتمكينه من أداء مهمته على أفضل وجه، وأن يواصل مشاوراته في إطار ولايته تحقيقاً لهذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد