ويكيبيديا

    "أنضم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rejoindre
        
    • me joindre
        
    • m'associer
        
    • je m'associe
        
    • joindre à
        
    • rejoins
        
    • je me joins
        
    • rejoint
        
    • 'instar
        
    • mon tour
        
    • joint
        
    • rejoigne
        
    • rejoindrai
        
    • de m
        
    • de me
        
    Je pensais rejoindre ce groupe pour ma propre sécurité, pas pour tuer d'innocents civils. Open Subtitles ظنتت أنَّني كنت أنضم للمجموعه لأجل سلامتي، لا لقتل مدنيين أبرياء.
    Permettez-moi de rejoindre votre Garde et je ne vous décevrai plus. Open Subtitles اسمحي لي أن أنضم لحراستكِ و لن أخذلكِ ثانيًا.
    Qu'il me soit permis de commencer par me joindre à ceux qui ont exprimé leurs félicitations sincères et chaleureuses aux lauréats du Prix des droits de l'homme. UN هل لي أن أبدأ بأن أنضم إلى الذين يعربون عن تهانئهم الصادقة والحارة للفائزين بجائزة حقوق الانسان.
    Très brièvement, sans vouloir entrer dans un débat, je tiens à m'associer aux observations faites par mon allié coréen. UN وبكلمات موجزة جدا، ودون الدخول في مناقشة، أود أن أنضم الى الملاحظات التي أدلى بها حليفي الكوري.
    C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage. UN ولذلك فإنني أيضا، ومن دون تحفظ، أنضم إلى ذلك التعبير الحي عن الإجلال.
    Le chemin où je rejoins un crétin d'Anglais et où je meurs en voulant sauver le monde ? Open Subtitles تقصد مسارًا حيث أنضم فيه إلى رجل إنجليزي أحمق وأموت محاولًا إنقاذ العالم؟
    C'est avec grand plaisir que je me joins aujourd'hui à vous pour lancer l'Année internationale de la famille, 1994. UN ويسرني اليوم أيما سرور أن أنضم إليكم في إعلان عام ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة.
    - Jin-Seok ! J'ai été forcé de rejoindre l'armée nord-coréenne sous peine d'être tué. Open Subtitles تم تجنيدى قسرياً كى أنضم لصفوف القوات الشمالية أو أن أُقتل.
    Non, ils vont m'identifier comme un pseudonyme du Mossad mis en place avant de rejoindre cette équipe. Open Subtitles لا ، سوف تُعرفني على أنني مُساعدة للموساد قبل أن أنضم لقوة العمل
    J'avais idée de rester au Texas, de rejoindre la cause. Open Subtitles لا "أفكر للبقاء في "تكساس أنضم إلى القضية
    Qu'il me soit permis de me joindre à vous pour exprimer nos plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple colombiens en ces heures tragiques. UN اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب.
    En conclusion, je souhaite me joindre à tous pour rejeter le vieux cliché qui veut que l'avenir appartient aux jeunes. UN وفي الختام أود أن أنضم إلى الجميع في إزالة العبارات القديمة التي تتردد كثيرا ومفادها أن المستقبل ملك للشباب.
    Je voudrais me joindre aux orateurs qui m'ont précédé pour remercier le Secrétaire général de la préparation de deux rapports complets et avisés. UN وأود أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر الأمين العام على إعداد تقريريه الشاملين والجديين.
    Je voudrais également m'associer à mes autres collègues et vous féliciter chaleureusement d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأود أيضاً أن أنضم إلى زملائي الآخرين وأهنئكم بحرارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais aussi m'associer à tous ceux qui ont félicité, au moment de leur départ, deux numéros deux éminents. UN كما أود أن أنضم إلى جميع من قدموا التهاني إلى نائبَي ممثلَين مرموقين وهما يغادراننا.
    Je voudrais également m'associer aux orateurs précédents et aux paroles aimables qu'ils ont adressées à M. Larson. UN كما أود أن أنضم إلى من سبقني من الزملاء الذين تكلموا عن السيد لارسون.
    je m'associe à ceux, nombreux, qui ont exprimé leur plein appui aux efforts entrepris pour asseoir la démocratie en Russie. UN وإنني أنضم الى العديدين اﻵخرين في اﻹعراب عن تأييدي الكامل لجهوده الرامية الى تعزيز الديمقراطية في روسيا.
    Et la seule raison pour laquelle j'ai rejoins ce club de lecture c'est parce que tu n'étais jamais à la maison. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلني أنضم إلى ذلك النادي هو عدم عودتك إلى المنزل أبداً
    je me joins à mes collègues pour féliciter l'Ambassadeur Ali de la Malaisie qui a dirigé de façon remarquable les travaux du Conseil économique et social. UN أنضم إلى الزملاء الذين أشادوا بالسفير علي، ممثل ماليزيا لقيادته الفذة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un toast, pour un autre de mon fils a rejoint les rangs de la Grande-Persique Warrior. Open Subtitles نخب، ونخبٌ أخر من أجل بنيّ. فهو أنضم إلى رتبة المحارب العظيم الفارسي.
    À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation. UN واسمحوا لي أن أنضم إلى العديد من الوفود الأخرى للتأكيد على أهمية إجراء هذه المفاوضات على وجه السرعة.
    Je voudrais, à mon tour, joindre ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour exprimer notre profonde reconnaissance à son prédécesseur pour l'efficacité avec laquelle il a présidé l'Assemblée générale lors de sa quarante-huitième session. UN وأود أن أنضم الى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن امتناني العميق لسلفه للكفاءة التي ترأس بها دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين.
    On dirait que quelqu'un d'autre s'est joint à la fête. Open Subtitles يبدو أن شخصاً آخر قد أنضم للحفلة.
    Ils veulent que je... rejoigne d'autres anciens combattants sur le navire; une sorte de... spectacle naval. Open Subtitles أنهم يريدونني أنضم لبعض المحاربين القدامي على السفينة أنه نوع من المشهد البحري.
    Tarrlok peut m'envoyer ce qu'il veut, je rejoindrai pas son unité ! Open Subtitles لا يهم كم من الهدايا يرسل تارلوك أنا لن أنضم الى فرقته
    Qu'il me soit également permis de m'associer à ceux qui se sont félicités de la prochaine parution de l'édition 2001 du rapport de l'Observatoire des mines. UN سيدي الرئيس، إنني أنضم أيضا إلى أولئك الذين رحبوا بالإصدار الوشيك لطبعة عام 2001 لتقرير مرصد الألغام الأرضية.
    En tentant de me voler mon client, puis me bloquer l'accès au cabinet ? Open Subtitles تعني بالتأثير على أكبر عميل لي لتجعلني أن لا أنضم للشركة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد