ويكيبيديا

    "أنطوان غانم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Antoine Ghanem
        
    Il a indiqué que la Commission avait continué de fournir une assistance aux autorités libanaises chargées d'enquêter sur 18 autres attentats, notamment celui qui avait coûté la vie à Antoine Ghanem. UN وأبلغ أن اللجنة تواصل تقديم المساعدة للسلطات اللبنانية في التحقيق بثمانية عشر اعتداء آخر، بما فيها اغتيال أنطوان غانم.
    La Jordanie et le Groupe des États arabes condamnent les assassinats qui ont eu lieu au Liban, le dernier en date ayant frappé le député Antoine Ghanem il y a quelques jours. UN لقد أدان الأردن والمجموعة العربية ما شهده لبنان من اغتيالات، كان آخرها اغتيال النائب أنطوان غانم قبل أيام.
    Le nouvel attentat, qui a coûté la vie au député Antoine Ghanem et à neuf autres personnes, montre à quel point l'impunité menace la stabilité du pays. UN ويبين الهجوم الأخير الذي أودى بحياة عضو البرلمان أنطوان غانم وتسعة أشخاص آخرين إلى أي مدى يهدد الإفلات من العقاب استقرار البلد.
    Le 19 septembre, le parlementaire Antoine Ghanem (Parti phalangiste) et sept autres personnes ont été tués par une voiture piégée. UN 4 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، أودى انفجار سيارة مفخخة بحياة النائب أنطوان غانم من حزب الكتائب وسبعة أشخاص آخرين.
    < < Le Conseil de sécurité condamne catégoriquement l'attentat terroriste survenu à Beyrouth le 19 septembre 2007, qui a coûté la vie à au moins sept personnes, dont le député Antoine Ghanem. UN " يدين مجلس الأمن شديد الإدانة الاعتداء الإرهابي الذي وقع في بيروت في 19 أيلول/سبتمبر 2007 والذي أودى بحياة ما لا يقل عن سبعة أشخاص، بمن فيهم النائب أنطوان غانم.
    Le 20 septembre, le Conseil a adopté une déclaration du Président (S/PRST/2007/34) condamnant l'attentat terroriste perpétré à Beyrouth le 19 septembre qui a coûté la vie à au moins sept personnes, dont le député Antoine Ghanem. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/34) أدان فيه الهجوم الإرهابي الذي شهدته بيروت في 19 أيلول/سبتمبر والذي أودى بحياة سبعة أشخاص على الأقل، من بينهم عضو البرلمان، أنطوان غانم.
    La période considérée a été également marquée par un certain nombre d'incidents, le plus important ayant été l'assassinat du député Antoine Ghanem et de cinq autres personnes le 19 septembre 2007. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضاً عدداً من الحوادث الأمنية أبرزها اغتيال النائب في البرلمان أنطوان غانم وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    Comme le Conseil de sécurité l'en a chargée, la Commission a continué à apporter son concours technique aux autorités libanaises dans les enquêtes qu'elles mènent sur 18 autres affaires, au nombre desquelles l'assassinat du député Antoine Ghanem, le 19 septembre 2007. UN 54 - واصلت اللجنة، عملا بالولاية التي أسندها إليها مجلس الأمن، تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 18 قضية أخرى من بينها اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le 19 septembre 2007, le député Antoine Ghanem a été tué, en même temps que cinq autres personnes, lorsqu'une voiture piégée a explosé à proximité de son véhicule alors qu'il quittait une réunion qui avait eu lieu dans le quartier de Horsh Tabet dans l'est de Beyrouth. UN 75 - في 19 أيلول/سبتمبر 2007، قُتل أنطوان غانم النائب في مجلس النواب مع خمسة أشخاص آخرين عندما انفجرت سيارة مفخخة قرب سيارته وهو يغادر اجتماعا في منطقة حرش ثابت في منطقة بيروت الشرقية.
    Antoine Ghanem était rentré au Liban après un long voyage outre-mer trois jours seulement avant son assassinat, ce qui indique que les auteurs du crime n'avaient pas tardé à mettre ses déplacements sous surveillance. UN 79 - وكان أنطوان غانم قد عاد إلى لبنان من رحلة مطولة في الخارج قبل ثلاثة أيام فقط من اغتياله، مما يشير إلى قيام الفاعلين على وجه السرعة برصد تحركاته.
    L'incident le plus grave survenu depuis le précédent rapport de la Commission a été l'assassinat du député Antoine Ghanem et de cinq autres personnes le 19 septembre 2007. UN وتمثلت أهم الحوادث الأمنية التي وقعت منذ تقديم تقرير اللجنة السابق إلى المجلس في اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    < < Le Conseil de sécurité condamne catégoriquement l'attentat terroriste survenu à Beyrouth le 19 septembre 2007, qui a coûté la vie à au moins sept personnes, dont le député Antoine Ghanem. UN " يدين مجلس الأمن شديد الإدانة الاعتداءَ الإرهابي الذي وقع في بيروت في 19 أيلول/سبتمبر 2007 وأودى بحياة ما لا يقل عن سبعة أشخاص، من ضمنهم النائب أنطوان غانم.
    En outre, de graves incidents, tels que l'attaque terroriste, le 19 septembre 2007, qui a causé la mort du député Antoine Ghanem et de sept autres personnes, a fait un grand nombre de blessés et a causé des dommages matériels très étendus, continuent à compromettre la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance du Liban. UN كما أن الحوادث الأمنية الخطيرة، مثل الهجوم الإرهابي الذي وقع في 19 أيلول/سبتمبر 2007 وأدى إلى مقتل النائب أنطوان غانم وسبعة أشخاص آخرين ووقوع الكثير من الجرحى وإحداث خسائر مادية جسيمة، ما زالت تهدد سيادة لبنان وسلامته الإقليمية واستقلاله.
    Il contient des renseignements détaillés sur l'assistance technique que la Commission a apportée aux autorités libanaises pour leurs enquêtes sur 18 autres attentats et assassinats survenus au Liban depuis octobre 2004, notamment l'assassinat du député Antoine Ghanem et de cinq autres personnes le 19 septembre 2007. UN ويقدّم التقرير أيضاً تفاصيل عن المساعدة التي قدّمتها اللجنة إلى السلطات اللبنانية في التحقيق في 18 عملية تفجير واغتيال أخرى شهدها لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004، بما في ذلك اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le présent rapport décrit l'évolution de l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri, ainsi que l'assistance technique fournie aux autorités libanaises dans leurs activités consacrées à 18 autres affaires, en particulier l'assassinat du député Antoine Ghanem le 19 septembre 2007. UN ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز منذ 12 تموز/يوليه 2007 في التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وكذلك في المساعدة التقنية المقدّمة إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 18 قضية أخرى، وخصوصا اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    3. Affaire Antoine Ghanem UN 3 - قضية أنطوان غانم
    Par ailleurs, la Commission a continué à prêter son concours aux autorités libanaises dans les enquêtes qu'elles mènent concernant 18 assassinats et attentats ciblés perpétrés dans le pays depuis octobre 2004, y compris l'assassinat du député Antoine Ghanem commis le 19 septembre 2007. UN 109 - كما واصلت اللجنة دعم السلطات اللبنانية في تحقيقاتها الجارية في قضايا الاغتيالات الثمانية عشرة المحددة الأهداف والتفجيرات بالقنابل التي وقعت في لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004، بما في ذلك اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le 20 septembre, le Conseil a adopté une déclaration de son Président (S/PRST/2007/34), dans laquelle il a condamné l'attentat terroriste perpétré à Beyrouth, le 19 septembre, qui a coûté la vie à sept personnes, dont un membre du Parlement, Antoine Ghanem. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2007/34) أدان فيه الهجوم الإرهابي الذي شهدته بيروت في 19 أيلول/سبتمبر والذي أودى بحياة سبعة أشخاص، بمن فيهم عضو البرلمان، أنطوان غانم.
    Les membres du Conseil de sécurité ont examiné attentivement votre lettre datée du 20 septembre 2007 (S/2007/556) relative à la demande du Gouvernement libanais, qui sollicite l'assistance technique de la Commission d'enquête internationale indépendante aux fins de l'enquête sur le meurtre du député, Antoine Ghanem, survenu le 19 septembre 2007. UN نظر أعضاء مجلس الأمن بعناية في رسالتكم المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/557) المتعلقة بطلب حكومة لبنان الذي تلتمس فيه أن تمدها لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالمساعدة التقنية لأغراض التحقيق في اغتيال النائب أنطوان غانم في 19 أيلول/ سبتمبر 2007.
    < < Les membres du Conseil de sécurité ont examiné attentivement votre lettre du 20 septembre 2007 relative à la demande du Gouvernement libanais, qui sollicite l'assistance technique de la Commission d'enquête internationale indépendante aux fins de l'enquête sur le meurtre du député Antoine Ghanem, survenu le 19 septembre 2007. UN " نظر أعضاء مجلس الأمن بعناية في رسالتكم المؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلقة بطلب حكومة لبنان الذي تلتمس فيه أن تمدها لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالمساعدة التقنية لأغراض التحقيق في مقتل النائب أنطوان غانم في 19 أيلول/سبتمبر 2007().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد