ويكيبيديا

    "أنظرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Regardez
        
    • Regarde
        
    • Écoutez
        
    • Ecoutez
        
    • Regardez-moi
        
    • regardez-vous
        
    C'est du beau travail, Regardez les détails tout au long de son dos. Open Subtitles لقد صنع بطريقةٍ جميلة.. أنظرا إلى التفاصيل على ظهره
    Debout, face à face, prenez-vous les mains, Regardez vous dans les yeux, et excusez vous avec le regard. Open Subtitles قفا ، قابِلا بعضكما أمسكا يدا بعضكما أنظرا في عيني بعضكما و اعتذرا بعينيكما
    Oh Regardez les-- enfermés dans cette maison avec un nouveau né. Open Subtitles ، أنظرا لوضعكما أنتما محبوسان في هذا المنزل . مع المولود الجديد
    Regarde mon pote, je sais faire la lessive ! Open Subtitles يـا رفـاق أنظرا لهـذا ، أعـرف كيـف أقـوم بالغسيـل
    Hum, Écoutez, je dois aller me préparer pour aller travailler, alors merci de vous être inquiétés, mais, sérieusement, tout ira bien. Open Subtitles أنظرا, عليّأنأستعدللعمل, شكراًلقلقكما, لكني بخير فعلاً
    Ecoutez, je suis navrée pour la main de ce pauvre homme, mais comment je peux être tenue pour responsable ? Open Subtitles أنظرا , أنا أشعر بالسوء عنماحدثليد هذا الرجلالمسكين, لكن كيف يمكن ان أكون مسئولة؟
    Venez, venez, venez, venez. Regardez ça. Open Subtitles تعالا إلى هنا، تعالا إلى هنا، تعالا إلى هنا، تعالا إلى هنا، أنظرا إلى هذا.
    Regardez la dernière bande qu'elle a visionnée. Open Subtitles أنظرا لهذا الشريط الأخير الذي كانت تُشاهده.
    Regardez la fille sur le côté de l'écran. Open Subtitles أنظرا الآن إلى الفتاة التي على جانب الشاشة.
    Le corps, les échantillons, tout ce qu'on avait. Regardez. Open Subtitles يبدو بأنه أخذ الجثة والعينات وكل الأدلة التي لدينا، أنظرا بنفسيكما
    Regardez comment ils tirent antiquités de la terre. Open Subtitles أنظرا إلى الطريق سحبوا التحف خارج الأرض.
    De plus, Regardez la texture Ces antiquités. Open Subtitles علاوة على ذلك، أنظرا إلى تركيبة هذه التحف.
    Regardez, on a tous vu ce qui s'est passé la nuit dernière ce qu'il y a dans la maison mais maintenant, merci à votre site des milliers de personnes ont entendu parler du Mordechai. Open Subtitles أنظرا نحن جميعا نعلم ما الذي رأيناه الليلة الماضية عمّا يوجد بالمنزل لكن الآن شكرا لموقعكما
    C'est pourquoi j'ai trouvé un moyen de réduire un peu plus la recherche. Regarde ça. Open Subtitles ولهذا وجدتُ طريقة لتقليص الإحتمالات أكثر، أنظرا إلى هذا.
    Hey Regarde ce que j'ai trouvé dans la section "Nécrologie des weekend Arts" Open Subtitles أنظرا ماذا وجدت في قسم "نعي الفنون لعطلة الأسبوع"
    Regarde le pare-brise avant. Open Subtitles أنظرا إلى زجاج السيارة الأمامية.
    Écoutez, j'ai déjà tout dit au médecin. Open Subtitles أنظرا , لقد مررت بهذا مه الطبيب
    [ Finn ] Écoutez, On n'a pas assez de temps pour ça, ok ? Open Subtitles أنظرا ، ليس لدينا وقت لهذا ، أتفهمان ؟
    Ecoutez, je sais qu'il y a beaucoup de choses à traiter, alors je vais vous laisser parler tous les deux. Open Subtitles أنظرا, أعلم أن هناك الكثير لتتعاملا معه لذا سأترككما وحدكما لتتكلما
    Ecoutez, On est tous fatigués. On pourra parler de ça plus tard. Open Subtitles أنظرا , جميعنا مرهق يمكننا التحدث فيما بعد
    Regardez-moi vos têtes d'abrutis. Open Subtitles أنظرا إلى تلك النظرة الغبية .على هذين الوجهين
    J'ai cru qu'un étudiant étranger permettrai d'élargir votre horizon, et regardez-vous, tous les deux. Open Subtitles ظننت أن الطالب التبادلي سيوسع أفاقك لكن أنظرا لنفسيكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد