Si la mère décide de travailler à temps partiel, son revenu net disque d'être inférieur à l'allocation chômage (voir figure 1). | UN | فإذا التحقت الأم بوظيفة على أساس عدم التفرغ، فإن صافي الدخل قد ينخفض بالمقارنة بمستوى استحقاق البطالة (أنظر الشكل 1). |
90o dans le cas d'un empilement oblique (voir figure 3) | UN | 900 منحدر إذا ربطت في أكوام (أنظر الشكل الثالث) |
90o dans le cas d'un empilement oblique (voir figure III) Dégagements | UN | 590 انحدار إذا ربطت في أكوام (أنظر الشكل الثالث) زاوية انحدار الأكوام |
29. Le montant total des contributions à la Fondation a augmenté régulièrement au fil des années (voir la figure 3). | UN | 29 - ازداد مجموع المساهمات المقدمة إلى المؤسسة بشكل مطرد على مدار السنين (أنظر الشكل 3). |
Un examen mondial du mécanisme commencera au lancement de cette phase en 2013 et se poursuivra tous les deux ans par la suite (voir la figure III). | UN | وسيبدأ استعراض عالمي للعملية عند إطلاق هذه المرحلة في عام 2013، وسيستمر بعد ذلك مرة كل سنتين (أنظر الشكل الثالث). |
Ces trois évaluations s'inscrivent dans le calendrier des évaluations établi pour la Stratégie à moyen terme (voir le graphique II). | UN | وتقع عمليات التقييم الثلاث هذه في نطاق هيكل التقييم المصمم للاستراتيجية المتوسطة الأجل (أنظر الشكل 2). |
En 2009, plus de la moitié de toutes les contributions versées sont allées à des Fonds d'affectation spéciale à des fins déterminées (voir figure III). | UN | ومنذ عام 2009، قُدم أكثر من نصف إجمالي المساهمات لصناديق استئمانية مخصصة (أنظر الشكل الثالث). |
Des dispositions concernant les pays développés (non visés à l'article 5) et les pays en développement (pays visés à l'article 5) concernant la réduction progressive de la production et de la consommation (voir figure ci-dessous). | UN | يضع أحكاماً للتخفيض التدريجي للإنتاج والاستهلاك للبلدان المتقدمة (غير العاملة بموجب المادة 5) والبلدان النامية (العاملة بموجب المادة 5) (أنظر الشكل أدناه). |
Des dispositions applicables aux pays non visés à l'article 5 et aux pays visés à cet article concernant la réduction progressive de la production et de la consommation (voir figure ci-dessous) pondérées à l'aide du potentiel de réchauffement global (PRG). | UN | يضع أحكاماً للتخفيض التدريجي للإنتاج والاستهلاك في البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والبلدان العاملة بموجبها (أنظر الشكل أدناه) مقيسة بدالة الاحترار العالمي. |
Des dispositions applicables aux pays non visés à l'article 5 et aux pays visés à cet article concernant la réduction progressive de la production et de la consommation (voir figure ci-dessous) pondérées à l'aide du potentiel de réchauffement global (PRG). | UN | يضع أحكاماً للتخفيض التدريجي للإنتاج والاستهلاك في البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والبلدان العاملة بموجبها (أنظر الشكل أدناه) على قدرات إحداث الاحترار العالمي. |
Sur le budget total proposé pour le Fonds pour l'environnement, 136 millions de dollars, soit 89,5 %, sont prévus pour les activités de programme et 16 millions de dollars, soit 10,5 %, pour le budget d'appui (voir figure II ci-dessous). | UN | ومن إجمالي ميزانية صندوق البيئة المقترحة، هناك 136 مليونا أو 89.5 في المائة تتعلق بأنشطة البرنامج و16 مليونا أو 10.5 بالمائة تتعلق بميزانية الدعم (أنظر الشكل ثانياً). |
Le Rapport économique sur l'Afrique 1998 de la CEA énumère par ordre d'importance les principaux obstacles à la bonne gouvernance en Afrique (voir figure 3). | UN | وحددت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 1998 المعوقات الرئيسية التي تحول دون تحقيق الحوكمة الرشيدة في أفريقيا مرتبة حسب أهميتها. (أنظر الشكل 3) |
La consommation des pays visés à l'article 5 en 2002 était inférieure de 19 % à leur niveau de référence 3) - voir figure 1 plus bas. | UN | انخفض استهلاك الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2002 بنسبة 19 في المائة دون خط الأساس لدى الأطراف العاملة بالمادة 5(3) - أنظر الشكل 1 أدناه. |
La consommation des pays visés à l'article 5 en 2002 était inférieure de 19 % à leur volume de référence (3) - voir figure 1 plus bas. | UN | انخفض استهلاك الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2002 بنسبة 19 في المائة دون خط الأساس لدى الأطراف العاملة بالمادة 5(3) - أنظر الشكل 1 أدناه. |
En revanche, les taux de croissance en Afrique de l'Est et en Afrique australe n'ont pas dépassé 2,5% (voir figure 1.1). | UN | وفي المقابل , سُـجلت في شـرق أفريقيا والجنوب الأفريقي معدلات نمو ضئيلة بلغت 5ر2 في المائة ( أنظر الشكل 1-1) . |
Sur le budget total proposé pour le Fonds pour l'environnement, 128 millions de dollars, soit 88,9 %, sont prévus pour les activités de programme et 16 millions de dollars, soit 11,1 %, pour le budget d'appui (voir figure 2 plus bas). | UN | ومن المجموع المقترح لميزانية صندوق البيئة، يتعلق مبلغ 128 مليون دولار أو 88.9 في المائة، بأنشطة البرنامج ويتعلق مبلغ 16 مليون أو 11.1 في المائة بميزانية الدعم (أنظر الشكل 2 أدناه). |
La consommation en 2003 a été inférieure de 25 % au niveau de référence global des Parties visées à l'article 5 (voir la figure 2). | UN | كان الاستهلاك في عام 2003 أقل بنسبة 25٪ من خط الأساس الإجمالي(3) للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (أنظر الشكل 2 أدناه). |
Des dispositions distinctes pour les Parties non visées à l'article 5 et les Parties visées à cet article concernant la réduction progressive de la production et de la consommation (voir la figure ci-dessous), pondérée par le potentiel de réchauffement global (PRG). | UN | يقترح أحكاماً منفصلة للخفض التدريجي للإنتاج والاستهلاك في البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والبلدان العاملة بموجبها (أنظر الشكل أدناه) مقيسة بدالة الاحترار العالمي. |
Des dispositions distinctes pour les Parties non visées à l'article 5 et les Parties visées à cet article concernant la réduction progressive de la production et de la consommation (voir la figure ci-dessous), pondérée par le potentiel de réchauffement global (PRG). | UN | يقترح أحكاماً منفصلة للخفض التدريجي للإنتاج والاستهلاك في البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والبلدان العاملة بموجبها (أنظر الشكل أدناه) مقيسة بدالة الاحترار العالمي. |
Pour que le programme de travail puisse être mis en œuvre dans son intégralité, il faudra une certaine hiérarchisation et concentration des ressources du PNUE, car l'organisation n'est pas en mesure de répondre en même temps à tous les besoins (voir la figure 1) | UN | وفي حين أن برنامج العمل سوف ينفذ بأكمله، سيكون هناك ترتيب للأولويات وتركيز لموارد اليونيب حيث أن المنظمة لن تستطيع الاستجابة لجميع الاحتياجات في جميع الأوقات (أنظر الشكل 1). |
Ces trois évaluations s'inscrivent dans le calendrier des évaluations établi pour la Stratégie à moyen terme (voir le graphique 2). | UN | وتقع عمليات التقييم الثلاث هذه في نطاق هيكل التقييم المصمم للاستراتيجية المتوسطة الأجل (أنظر الشكل 2). |