ويكيبيديا

    "أنظر الى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • regarde
        
    • Regardez
        
    • Regarde-moi
        
    • regardais
        
    • regarder
        
    • Regardez-moi
        
    • regardé
        
    • Regarde-toi
        
    Je regarde ta vie et parfois, je me dis que personne n'est de ton côté. Open Subtitles أنظر الى حياتكِ لورين و أحياناً تبدو وكأن لا أحد الى جانبكِ
    Tu crois que je ne ne regarde pas d'autres femmes depuis mon mariage ? Open Subtitles تعتقدين بأنني لم أنظر الى امرأة اخرى منذ زواجي؟
    Regardez, le soleil est haut dans le ciel nuages ​​brillent ... Open Subtitles أعني ، أنظر الى هذا. الشَمس أشرقت. و الغيوم براقة.
    À l'origine, le Viagra servait à traiter l'hypertension. Regardez ce que c'est devenu. Open Subtitles الفياغرا اخترع أساساً لعلاج ارتفاع الضغط، أنظر الى ماذا تحول
    Regarde-moi ces cheveux noirs. Open Subtitles يا الهي أنظر الى هذا الشعر الأسود الذي لديك
    C'est juste que quand je regardais les photos, il y avait quelque chose qui m'est familier, Open Subtitles الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي
    Il était temps d'affronter les faits d'arrêter de tourner autour du pot... ou je n'aurais plus jamais pu me regarder dans le miroir. Open Subtitles فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى
    Regardez-moi ces tibias luisants. Open Subtitles أنظر الى هذه القصبات الغير مشعرة
    Mais je regarde son profil et y a aucune information sur lui. Open Subtitles ولكني أنظر الى الملف الخاص به وليسهنالكشيئاحول الفتى.
    regarde toi, plus en probation. Open Subtitles أنظر الى نفسك .. لم تعد موظفا ًتحت الأختبار
    regarde ces petits vêtements. C'est adorable. Open Subtitles أنظر الى مدى صغر هذه الملابس إنها لطيفة جدا
    Depuis vingt ans, je regarde dans les yeux de ces enfants, et j'y vois la douleur et l'effroi. Open Subtitles لعشرين سنة و أنا أنظر الى أعين هؤلاء الأطفال و رأيت الألم و الخوف في أعينهم
    Je regarde toujours l'horizon, car je pense qu'il y a quelque chose de plus grand et de meilleur là-bas. Open Subtitles أنا دئمًا أنظر الى الأفق لأني اعتقدت ان هنالك شيئًا أكبر وأفضل هناك
    Regardez ses nouvelles MartyLunettes. Open Subtitles أنظر الى نظارات مارتي المحسّنة والجديدة بارد , هههه؟
    Regardez. Regardez ça au ralenti, d'accord ? Open Subtitles تعال الى هنا, تعال الى هنا, أنظر الى هذا شاهده بالحركة البطيئة، حسنٌ؟
    Le moral de cette base est au plus bas. Regardez dehors. Open Subtitles والمعنويات في المعسكر أصبحت جهنمية وبكل بساطة أنظر الى الخارج
    Vous n'y pensez pas, Franco. C'est un genereux donateur. Regardez son badge. Open Subtitles لا يا فرانكوا إنه واحد من أكبر المساهمين أنظر الى بطاقته
    Soulagez vos pieds et votre esprit. Regardez le monde ïen haut. Open Subtitles تفضل بالجلوس , إخلى ذهنك أنظر الى العالم بمنظور أخر
    Regarde-moi ce petit bonhomme. On pourrait tailler des diamants avec... Open Subtitles أنظر الى هذا الرجل يمكنك قطع الماس بهذا
    Je regardais les peintures que notre cible a publié sur ce site de fan. Open Subtitles كنت أنظر الى العمل الفني الذي قام بنشره الهدف على هذا .. موقع المعجبين هذا
    Donc, regarder chaque de ces photos et me dire qui sont ces hommes. Open Subtitles لذا .. أنظر الى كل واحدة من هذه الصور و أخبرني من يكون هؤلاء الرجال
    Regardez-moi. Je suis un monstre. Open Subtitles أنظر الى ,أنا وحش
    Je dirais 10 minutes. Je n'ai pas regardé. Open Subtitles قرابة العشر دقائق كما أعتقد لكني لم أنظر الى الساعة.
    Regarde-toi maintenant. Open Subtitles أنظر الى حالتك الآن كنت أسطورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد