ويكيبيديا

    "أنظف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus propres
        
    • plus propre
        
    • nettoyer
        
    • moins polluantes
        
    • moins polluants
        
    • moins polluante
        
    • nettoyais
        
    • ménage
        
    • nettoyé
        
    • je nettoie
        
    • ranger
        
    • nettoierai
        
    • laver
        
    • rangeais
        
    • essuyer
        
    Ces succès sont l'aboutissement de dix années d'efforts marqués par une réorientation vers des modes de développement plus propres. UN وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف.
    Encourage l'utilisation de technologies écologiquement rationnelles et publie des directives préconisant l'utilisation de technologies plus propres. UN يدعم استخدام التكنولوجيــــات السليمة بيئيا؛ ويصــــدر مبادئ توجيهيـــة بيئيــــة لاستخــدام تكنولوجيات أنظف.
    Cette maison est beaucoup plus propre quand tu n'es pas là. Open Subtitles بجد. هذا البيت أنظف كثيرا عندما لا تكون هنا
    Je ne m'arrêterai qu'après avoir nettoyer la planète de toute souffrance. Open Subtitles أريد أن أتوقف بعد أن أنظف الكوكب من المعانات
    Concernant les combustibles fossiles, il s'agira notamment de renforcer des activités parallèles en faveur de l'emploi de techniques moins polluantes. UN وفيما يتعلق بالوقود اﻷحفوري، فإن هذه الجهود ستشمل الاضطلاع بأنشطة موازية معززة لدعم استخدام تكنولوجيات أنظف بيئيا.
    Des moteurs moins polluants et consommant moins de carburant que les moteurs classiques à combustion interne sont également mis au point. UN ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي.
    L'atténuation et l'adaptation sont des facteurs essentiels, de même que l'application véritable de technologies plus propres et plus efficaces. UN ويعتبر التخفيف والتكيف عاملين رئيسيين، شأنهما في ذلك شأن التطبيق الفعلي لتكنولوجيات أنظف وأكثر كفاءة.
    Il est difficile de surmonter les obstacles à l'adoption de technologies plus propres dans le secteur des transports. UN ومن الصعب التغلب على الحواجز التي تعرقل تطبيق تكنولوجيات أنظف في قطاع النقل.
    Des efforts sont consentis aux quatre coins de la planète pour améliorer l'accès à des services énergétiques modernes, diminuer la pollution atmosphérique et adopter des sources d'énergie plus propres. UN ويجري بذل جهود في أنحاء العالم لتحسين فرص الاستفادة من خدمات الطاقة الحديثة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والحد من تلوث الهواء والتحول إلى مصادر أنظف للطاقة.
    Mais un coup à la tête, c'est bien plus propre. Open Subtitles لكن لو طلقة بالرأس، يكون ذلك أنظف بكثير.
    Nous nous sommes également lancés dans une importante opération de commercialisation de nos réserves de gaz pour offrir au monde une source d'énergétique plus propre. UN وشرعنا أيضا في مشروع كبير لتسويق مخزوناتنا من الغاز تجاريا لتقديم طاقة بديلة أنظف إلى العالم.
    La réduction des émissions et la production d'un carburant plus propre exigent de gros investissements publics et privés. UN ويتطلب تخفيض الانبعاثات وتطوير وقود أنظف استثمارات عامة وخاصة كبيرة الحجم.
    Je prendrais l'examen de la fonction publique et nettoyer les abribus pour la municipalité. Open Subtitles سأخذ إختبار خدمة المواطنين أنظف الحافلات من القمامة من أجل المدينه
    Je me suis penché pour nettoyer ma chemise et boum, une balle atterrit dans le box. Open Subtitles أنحني كي أنظف الملح عن قميصي طارت كرة خاطئة لداخل المقصورة وكادت تصيبني
    Je ne voulais pas te faire peur. Je dois nettoyer. Open Subtitles آسفة, لم أقصد إخافتكم يجب أن أنظف المكان
    Il a également été convenu qu'il faudrait fournir des ressources financières supplémentaires et faciliter l'accès à des technologies moins polluantes et aux travaux de recherche pertinents pour soutenir les actions des pays en développement. UN وقد اتفق أيضا على أن إتاحة المزيد من الموارد المالية وفرص الحصول على تكنولوجيات أنظف وأبحاث ذات صلة من شأنه أن يكون ضروريا من أجل دعم الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية.
    — Les projets qui permettent à des Africains de prendre une participation dans le capital d'entreprises utilisant des techniques de production moins polluantes. UN :: المشاريع التي تسمح للأفارقة بشراكات في رؤوس أموال مشاريع إنتاجية أنظف.
    Des politiques et des programmes sont nécessaires pour assurer l'accès des ménages pauvres aux technologies de combustion efficientes et aux combustibles fossiles moins polluants. UN وهو ما يستوجب وضع سياسات وبرامج تتيح سبل الوصول إلى تكنولوجيات حرق أكثر كفاءة ووقود أحفوري أنظف للأسر الفقيرة.
    Lorsqu'une entreprise est privatisée, l'afflux de capitaux qui en résulte devrait également servir à obtenir une production moins polluante et plus efficace. UN وحيثما يتم تحويل صناعة ما الى القطاع الخاص، ينبغي أيضا توزيع تدفقات التمويل من أجل جعل هذه الصناعة أنظف وأكثر كفاءة.
    Avant de réaliser, je récurais les WC et je nettoyais des paniers remplis de vomi d'ados. Open Subtitles وقبل أن أعرف هذا كنت أنظف المراحيض وتنظيف سلة الاغصان من قىء مراهق
    - Salut. - J'ai décidé de faire le ménage. - Je n'ai pas besoin de bonne. Open Subtitles لقد خطر في بالي أن أنظف قليلاً سيدتي، لو أردت خادمة، لاستأجرت واحدة
    Attaquer les Paons ! J'ai nettoyé de fond en comble. Open Subtitles أنت تعبث مع الطاووس وأنا أنظف طوال اليوم
    Et toi, de la merde sur ma chaussure. Viens ici, que je nettoie ça. Open Subtitles وأنت تغوطت على حذائي، لمَ لا تأتي هنا وتجعلني أنظف مؤخرتك؟
    Ma mère m'a demandé de ranger ma chambre ce matin. Open Subtitles يا إلهي, لقد قالت لي أمي أن أنظف غرفتي هذا الصباح
    Tandis que je nettoierai ton bordel, tu pourrais nettoyer le mien. Open Subtitles و بينما أنا أنظف فوضتك, ربما يمكنك أن تنظفي فوضتي.
    - Je veux surtout me laver à l'intérieur et à l'extérieur. Open Subtitles لا أريد إلا أن أنظف نفسي من الداخل للخارج.
    Je rangeais le garage et il passait... et il m'a obligé à lui parler ! Open Subtitles لقد كنت أنظف المرآب ومن ثم مر هو أمامي وأجبرني على التحدث معه
    Je sors sans permission servir 30 kilos de nourriture pour chiens et peut-être essuyer un peu de bave. Open Subtitles .أتجول أنفق 60 دولار، على بعض الوجبات الخفيفة ربما أنظف بعض الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد