On a dépensé tellement d'argent dans de la nourriture empoisonnée. | Open Subtitles | أوه , يا إلهي , لقد أنفقنا الكثير من المال على تسمم الطعام |
Nos fichiers sont dans ces cartons, si vous voulez savoir combien on a dépensé. | Open Subtitles | حسناً، معضم الملفات في هذه الصناديق إن كنتَ تريد أن تلقي نظرة على ما أنفقنا |
Nous avons dépensé plus d'un milliard de dollars pour restaurer la fertilité de nos sols au cours de ces dernières années. | UN | وقد أنفقنا أكثر من بليون دولار على استعادة جودة التربة أثناء السنوات القليلة الماضية. |
Durant la même période, nous avons consacré 1,4 milliard de dollars aux médicaments antirétroviraux. | UN | وفي نفس الفترة، أنفقنا 1.4 بليون دولار على الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي. |
Je pense que ce que Chanel #5 essaye de dire est que nous gaspillons tant de temps et d'argent pour te trouver le parfait sac à main Chanel classique en crocodile juste pour toi. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تحاول رقم 5 قوله هو أننا منذ أنفقنا الكثير من المال والوقت لنُحضر لكِ حقيبة يد " شانيل " الكلاسيكية من أجلك |
nous avons passé de nombreuses années en prison; moi-même, j'ai été incarcéré pendant 11 ans. | UN | أنفقنا سنوات كثيرة في السجن؛ أنا قضيت 11 عاما في السجن. |
Force-le à manger. Il nous a coûté assez cher ! | Open Subtitles | أرغمه على التناول لقد أنفقنا مالاً وفيراً عليه |
Nous dépensons quoi ce soir? | Open Subtitles | كم أنفقنا الليلة؟ |
Je vais laisser le prix dessus pour qu'ils sachent combien on a dépensé. | Open Subtitles | انا ساترك الثمن مفتوحاً . وبذلك سيعلمون بما أنفقنا |
Je veux dire, on a dépensé des milliers de dollars de l'argent du contribuable pour louer vos services, d'innombrables personnes ont passé des heures entières, à profiler, interroger une centaine de citoyens. | Open Subtitles | أقصد أننا أنفقنا آلاف الدولارات من أموال دافعي الضرائب لاستئجارك الكثير من ساعات العمل ، في التصوير والمقابلات والتحري عن أكثر من 100 من الناس الغرباء |
L'an dernier, on a dépensé 37 milliards en pots-de-vin au gouvernement. Fini de débourser. | Open Subtitles | أنفقنا 30 مليون على الرشاوي الحكومية العام الماضي، لا مزيد من هذا. |
On a dépensé 400 $ milliards pour développer ces maudites mines! | Open Subtitles | أنفقنا 400 بليون دولار من أموال الشركة لنطور هذه الألغام للجيش |
On a dépensé des millions pour les mots-clés comme "fortifiant" et "enthousiaste". | Open Subtitles | لقد أنفقنا عشرات الآلاف من الدولارات لكى نكتشف كلمات السر مثل مستعد و مستمتع |
On a dépensé tout notre argent pour toi. | Open Subtitles | أنفقنا كلّ المال الذي لدينا لإخراجك |
Depuis 1991, Nous avons dépensé plus de 13 milliards de dollars pour atténuer l'impact de Tchernobyl. | UN | ومنذ عام 1991، أنفقنا ما يزيد على 13 بليون دولار لتخفيف آثار تشيرنوبيل. |
À titre d'exemple, en 1985, Nous avons dépensé pour notre défense autant que la Russie, la Chine et la Corée du Nord réunies. | UN | وعلى سبيل المثال أنفقنا على الدفاع في عام 1985 ما يعادل تقريبا ما أنفقته روسيا والصين وكوريا الشمالية مجتمعة. |
Bien sûr, plusieurs fois. Nous avons dépensé des milliards. | Open Subtitles | لقد أنفقنا البلايين و استبدلنا أجزاءً لمراتٍ عديدة. |
Le présent ordre du jour est obsolète — il n'y est même pas abordé certains des thèmes majeurs auxquels nous avons consacré tant de temps et d'efforts l'an dernier et sur lesquels, selon toute probabilité, les débats seront axés de nouveau cette année. | UN | فقد تجاوزت اﻷحداث جدول اﻷعمال الحالي. بل إنه لا يجسد حتى بعض المواضيع التي أنفقنا فيها هذا القدر من الوقت والجهد في العام الماضي، والتي ستركز عليها المناقشات على اﻷرجح في هذا العام أيضاً. |
nous avons consacré beaucoup de temps à des discussions politiques et le Groupe de travail n'a pas été en mesure d'examiner en détail le contenu et le coût des projets. | UN | فقد أنفقنا قسطاً كبيراً من الوقت في المناقشات السياسية ولم يتمكن الفريق العامل من القيام بالتفصيل بدراسة محتويات المشاريع وتكاليفها. |
Je pense que ce que Chanel #5 essaye de dire est que nous gaspillons tant de temps et d'argent pour te trouver le parfait sac à main Chanel classique en crocodile juste pour toi. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تحاول رقم 5 قوله هو أننا منذ أنفقنا الكثير من المال والوقت لنُحضر لكِ ...حقيبة يد " شانيل " الكلاسيكية من أجلك |
Je pense que nous avons passé beaucoup de temps, dans la deuxième partie de cette année, à tenter de surmonter cette contradiction en établissant des principes portant sur la manière dont le système devrait fonctionner. | UN | وأظن أننا أنفقنا الكثير من الوقت في الجزء الثاني من هذا العام في محاولة للقضاء على هذا التضارب إلى حد ما بوضع أسس المبادئ التي تنظم الكيفية التي ينبغي بها للنظام أن يعمل. |
Mais il nous a coûté cher, ce vélo, fiston. | Open Subtitles | لكننا أنفقنا الكثير من المال على الدراجة |
-Et nous dépensons quoi ce soir? | Open Subtitles | - وكم أنفقنا الليلة؟ |