ويكيبيديا

    "أنقل إليكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'honneur de vous
        
    • vous faire tenir ci-joint
        
    • vous faire part
        
    • porter à votre attention
        
    • je vous
        
    • vous adresser
        
    • de vous faire tenir
        
    • honneur de vous communiquer
        
    • vous informer
        
    • honneur de vous transmettre
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer d'urgence ce qui suit. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أنقل إليكم على وجه الاستعجال ما يلي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie de la note qui a été remise au Chargé d'affaires par intérim de l'ambassade d'Albanie à Belgrade. UN أتشرف بأن أنقل إليكم طيا نسخة من المذكرة التي سلمت الى القائم باﻷعمال المؤقت في سفارة البانيا ببلغراد.
    J'ai l'honneur de vous faire part de l'intérêt manifesté par le Gouvernement yéménite concernant sa participation au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشرفني أن أنقل إليكم اهتمام حكومة جمهورية اليمن بالعضوية في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Et le groupe britannique de l'UIP m'a également demandé de vous faire part de son plein soutien à cet égard. UN كذلك طلبت المجموعة البريطانية التابعة للاتحاد أن أنقل إليكم تأييدها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre en date de ce jour, qui vous est adressée par le Président de la Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أنقل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir les informations suivantes : UN بناء على تعليمات من حكومتي، فإنه يشرفني أن أنقل إليكم ما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم ما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir les informations suivantes : UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي أنقل إليكم ما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومة بلادي أنقل إليكم ما يلي:
    l'ex-Yougoslavie J'ai l'honneur de vous communiquer un autre rapport périodique sur la situation à Mostar, que je présente en application du paragraphe 32 de la résolution 1993/7 de la Commission des droits de l'homme. UN أتشرف بأن أنقل إليكم تقريرا دوريا آخر بشأن الحالة في موستار، أقدمه عملا بالفقرة ٣٢ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٧.
    À la veille de l'examen par le Conseil de sécurité du rapport du Secrétaire général, et sur instruction de mes autorités, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-après la position du Front POLISARIO à l'égard des derniers développements du processus de règlement de la question du Sahara occidental. UN يشرفني، عشية بحث مجلس الأمن لتقرير الأمين العام، وبناء على تعليمات من سلطاتي، أن أنقل إليكم فيما يلي موقف جبهة البوليساريو إزاء التطورات التي استجدت مؤخرا على عملية تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention le texte du communiqué publié ce jour par la présidence de la République togolaise au sujet de l'évolution de la situation en Sierra Leone. UN أتشرف بأن أنقل إليكم نص البلاغ الذي أصدره اليوم رئيس جمهورية توغو بشأن تطورات الحالة في سيراليون.
    Au nom du peuple d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande), je vous adresse toutes mes salutations. UN من شعب " آوتياروي " ، نيوزيلندا، أنقل إليكم أخلص التحيات.
    Permettezmoi tout d'abord de vous adresser les félicitations les plus sincères de notre délégation à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أستسمحكم بادئ ذي بدء أن أنقل إليكم تهاني وفودنا الصادقة بمناسبة توليكم مهام رئاسة نزع السلاح.
    J'ai l'honneur de vous transmettre l'invitation que le Gouvernement soudanais a adressée au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage pour qu'il envoie une délégation au Soudan en vue de discuter avec les autorités compétentes des allégations et accusations d'esclavage dans le pays. UN أتشرف بأن أنقل إليكم الدعوة الموجهة من حكومة السودان إلى الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ﻹيفاد وفد إلى السودان لمناقشة المزاعم والاتهامات المتعلقة بمسألة الرق في البلد مع السلطات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد