Et je pense que vous comprenez ça, n'est-ce pas, Docteur ? | Open Subtitles | وأحسب أنك تفهم هذا، أليس كذلك يا دكتور ؟ |
J'ai besoin de savoir que vous comprenez ça que vous le prenez au sérieux et ce T-shirt ne m'aide pas. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنك تفهم هذا وأنك تأخذ الأمر بجدية وذلك القميص لا يساعد |
Je ne crois pas que vous comprenez qui vous êtes en train de chasser. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم حقا من الذي كنت الصيد. |
Mais je ne crois pas que vous compreniez le peu que vous en tirerez. | Open Subtitles | و لكنى لا أعتقد أنك تفهم كيف أنها لن تفيدك بشيء |
Je ne pense pas que vous compreniez les enfants, Mlle Wick. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك تفهم الرضع، السيدة ويك. |
On dirait que tu comprends pas bien notre langue, on veut jouer aux cartes. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك تفهم لا غتنا. نحن هنا للعب الورق. |
Je veux juste être sûr que tu comprennes dans quoi tu as mis les pieds. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنك تفهم مالذي تتورّط به |
J'ai pas l'impression que vous saisissez ce qu'il traverse. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنك تفهم ما الذى يمر به |
J'aimerais aussi vraiment m'assurer que vous comprenez que les noirs ne se mettent pas à danser n'importe quand. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أيضاً من أنك تفهم أن السود لا يبدأون في الرقص عشوائياً |
Je suis sûr que vous comprenez les ramifications politiques si vous avez tort. | Open Subtitles | .أنا واثق أنك تفهم النتائج السياسية لو لم تكن محقاً |
Et je suis sur que vous comprenez les ramifications d'accusations sans preuve. | Open Subtitles | .وأنا واثق أنك تفهم نتائج الاتهام غير المثبت |
Expérience 626, prouvez-nous que vous comprenez ce qui se passe. | Open Subtitles | تجربة 626، أعطنا إشارة أنك تفهم أياً من هذا |
non, je ne crois pas que vous comprenez ? c'est physiquement impossible. | Open Subtitles | لا , لا أعتقد أنك تفهم هذا مستحيل جسدياً |
Je pense que vous comprenez les connexions de tout ceci, aussi bien que votre équipage. | Open Subtitles | أعتقد أنك تفهم تداعيات ذلك كما يفعل طاقمك |
Dites-moi que vous comprenez ce que je viens de vous dire, pour qu'il n'y ait aucune erreur. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني أنك تفهم ما أقوله لك، حتى لا يكون هناك أية مخاطر |
Je ne suis pas sûre que vous compreniez la gravité de son état. | Open Subtitles | أنا لست متأكده من أنك تفهم خطورة حالة السيده وود |
Je ne suis pas sûre que vous compreniez. | Open Subtitles | سيد نيفيل، أنا لست متأكده من أنك تفهم ما أقوله |
Je ne suis pas sûr que vous compreniez à quel point ce truc de jardinage est sérieux. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنك تفهم مدى جدية هذه الحديقة. |
Euh... J'ai besoin que tu me dises que tu vois ce que je veux dire. Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu comprends. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما أعني انظر في عينيّ وأخبرني أنك تفهم |
T'as fait une erreur... et tu dois montrer que tu comprends que t'as fait une erreur... et tu dois faire les choses proprement... sinon ils vont vouloir que quelqu'un fasse quelque chose... comme avec Trattman. | Open Subtitles | ويجب أن تظهر أنك تفهم أنك أرتكبت خطأ ويجب أن تصحح الأمور وإلا سوف يحضرون شخصاً ليفعل شيئاً |
Je ne pense pas que tu comprennes ce que l'on ressent quand on est finalement capable d'être légalement marié. | Open Subtitles | لا أظن أنك تفهم كيفية شعور أن تستطيع أخيراً الزواج قانونياً. |
En ce moment, je ne pense pas que tu comprennes ta place dans la chaîne alimentaire. | Open Subtitles | في هذه اللحظة أنا لا أعتقد أنك تفهم |
Je ne pense pas que vous saisissez la gravité de la situation. | Open Subtitles | لا اعتقد أنك تفهم خطورة الوضع هنا . |
J'espère que vous me comprenez? | Open Subtitles | بعد حوض الاستحمام الساخن، أتمنى أنك تفهم ذلك |