Je croyais que tu avais dit que tu aimais les femmes en jolie lingerie. | Open Subtitles | حسبت أنك قلت أنك تحب النساء اللواتي يرتدين الملابس الداخلية الجميلة |
Marrant que tu dises ça. J'ai embrassé une fille une fois. | Open Subtitles | عجيب أنك قلت ذلك، بالفعل قبلت فتاة ذات مرة |
Je croyais que vous aviez dit ne rien savoir sur la Phase Deux. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أنك لا تعرف أي تفاصيل عن المرحلة الثانية. |
Je sais que tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et tu n'as pas répondu à mes appels. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي |
J'ai pensé à ce que vous avez dit, que la vidéo était morbide. | Open Subtitles | اعتقدت أنك قلت ذلك، اه، كان الفيديو كالغول. |
Tu sais, je ne peux pas croire que tu aies dit à Travis de réconforter Laurie. | Open Subtitles | ،هل تعلم ،لا أستطيع أن أصدق أنك قلت لترافيس مواساة لوري |
Si tu peux pas le prouver, tu regretteras d'avoir dit ça. Où j'étais? | Open Subtitles | لو أنك لا تستطيع أن تثبت أنك فأنت سوف تأسف على أنك قلت ذلك |
Juste que tu disais que tu n'avais voyagé hors du pays | Open Subtitles | فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد |
Je croyais que tu avais dit que ce n'était pas amusant. | Open Subtitles | ولكننى أظن أنك قلت أن الأمر لم يكن مرحا؟ |
Je croyais que tu avais dit que tu pouvais la tracer partout dans le monde ? | Open Subtitles | إعتقدتُ أنك قلت أنك يمكنك تعقبها فى أي مكان على هذا الكوكب؟ |
Alec, je sais que tu avais dit que personne ne pouvait poser ses mains sur l'Arche, mais... | Open Subtitles | أليك ، أعرف أنك قلت لا أحد غيرك يمكنه وضع يديه على مشروع القوس ، و لكن |
C'est drôle que tu dises ça. Les gars doutent de ton existence. | Open Subtitles | ،غريب أنك قلت ذلك الرجال فى العمل يظنون أنك غير موجود |
C'est marrant que tu dises ça. Les mecs au boulot pensent que tu n'existes pas. | Open Subtitles | ،غريب أنك قلت ذلك الرجال فى العمل يظنون أنك غير موجود |
J'ai réservé uniquement ce voyage parce que vous aviez dit que j'aurais perdu 50 livres entre temps. | Open Subtitles | السبب الوحيد لحجزي الرحلة هو أنك قلت بأنني عندها سأفقد 50 باوند |
Je pensais que vous aviez dit que vous alliez l'aider afin qu'il puisse gérer sa colère . | Open Subtitles | أعتقدت أنك قلت أنك ستساعده .ليتحكم فى غضبه |
Tu sais, la seule raison pour laquelle Hitchcock et moi avons pris l'enquête c'est parce que tu as dit que nous serions géniaux. | Open Subtitles | هل تعلم, السبب الوحيد الذي جعلني وهيتشكوك نأخذ هذه القضية هو أنك قلت أننا عظماء |
Ouais, je suis peut-être incapable de comprendre ces mathématiques que j'ai créées, mais... je me rappelle parfaitement que vous avez dit que vous m'aimiez. | Open Subtitles | نعم ، أنا قد لا أكون قادرا على فهم هذا النوع الجديد من الرياضيات و لكن أتذكر بوضوح أنك قلت أنك تحبينني |
Je n'arrive pas à croire que tu aies dit ça. | Open Subtitles | يا الهي، أنني لا أصدق أنك قلت ما قلته عن برامج التدريب |
Pour avoir dit ça, tu incites à ce qu'on agisse ainsi. | Open Subtitles | فقط أنك قلت هذا يعني أنه يجب أن نعاملك بإختلاف |
Tu as dit que tu ne le ferais jamais, mais tu m'as touché. | Open Subtitles | كارولين أعرف أنك قلت أنك لن تفعلي لكنك أثرت بي |
Je croyais que tu disais que ça allait super bien avec Vivian ? C'est le cas. | Open Subtitles | ضننت أنك قلت علاقتك بفيفيان على ما يرام ؟ |
Je le crois pas que t'aies dit ça. Tu parles à la caméra. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك قلت ذلك أنت تتحدث إلى الكاميرا |
J'ai cru que t'avais dit que t'avais perdu tout l'argent. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك قلت أنك فقدت كل المال |
Je pensais que vous disiez que nous devions faire surface pour... | Open Subtitles | أظن أنك قلت أننا نحتاج .... للصعود الى السطح كى نأخذ راحــ .... |