ويكيبيديا

    "أنماط الإنفاق السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses passées
        
    • dépenses antérieures
        
    • des dépenses constatées dans le passé
        
    • constatations passées
        
    • historique des dépenses
        
    • les schémas de dépenses antérieurs
        
    • structure des dépenses des exercices antérieurs
        
    • structure des dépenses des exercices précédents
        
    • des schémas de dépense antérieurs
        
    • des dépenses effectuées par le passé
        
    • des précédentes structures de dépenses
        
    • tenu des dépenses constatées
        
    • tendances enregistrées pour les dépenses
        
    Le montant prévu (2 800 dollars) permettrait de couvrir les frais de communication, calculés aux taux standard sur la base des dépenses passées, afférents aux deux postes de temporaire dont le maintien est demandé. UN 591 - يغطي المبلغ المقدر بـ 800 2 دولار الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة لاستمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة. 3.1 دولار
    Le montant prévu (33 600 dollars) permettrait de couvrir, pour 18 postes, les dépenses renouvelables relatives aux services de communications par réseaux commerciaux, au taux standard fixé à partir des dépenses passées. UN 676 - يقترح اعتماد مبلغ قدره 600 33 دولار لتغطية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بخدمات الاتصالات التجارية، بالمعدل الموحَّد المستمد من أنماط الإنفاق السابقة لـ 18 وظيفة.
    Les taux standard sont calculés sur la base de l'évolution des dépenses antérieures et des coûts actuellement observés sur le marché. UN وقد استُمدت تلك المعدلات القياسية من أنماط الإنفاق السابقة وأسعار السوق الحالية.
    Les coûts de la location de locaux dans les centres régionaux de Nairobi et de Vienne ont été comptabilisés sur la base des dépenses constatées dans le passé. UN وأدرجت التكاليف المرتبطة باستخدام الحيز المكتبي في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Calculée sur la base des constatations passées, la part des dépenses relatives aux infrastructures informatiques centrales (stockage et sauvegarde des données, hébergement des applications, serveurs propres aux départements) imputée au compte d'appui et correspondant aux dépenses du Bureau sera prise en charge par le Cabinet du Secrétaire général. UN وحصة المكتب من حساب الدعم فيما يتعلق بتكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات (خزن المعلومات وحفظها الاحتياطي، واستضافة التطبيقات، وخوادم الإدارات) مستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    Le montant prévu de 700 dollars correspond aux dépenses liées à l'achat et au remplacement de matériel, qui ont été estimées en fonction des taux standard dérivés de l'historique des dépenses. UN 604 - يقترح رصد مبلغ قدره 700 دولار لتغطية تكاليف اقتناء واستبدال المعدات، المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    Pour établir le projet de budget pour l'exercice 2001-2002, on a procédé à des ajustements techniques des paramètres budgétaires en se fondant sur la structure des dépenses des exercices antérieurs. UN 1 - تراعي الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 التعديلات التقنية التي أُدخلت على بارامترات التكلفة على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    L'augmentation de 7 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011, calculée en fonction de la structure des dépenses des exercices précédents, correspond à des besoins supplémentaires en personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) pour remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité. UN وتُعزى الزيادة البالغة 000 7 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2012، إلى الاحتياجات الإضافية في بند المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام موظفين يحلون محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة وإجازات أمومة، على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    La diminution (280 100 dollars) tient au fait que les dépenses prévues, calculées sur la base des schémas de dépense antérieurs, sont inférieures à celles qui avaient été précédemment budgétisées pour le personnel préposé à l’information. UN ويُعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٢٨٠ دولار إلى انخفاض الاحتياجات التي كانت مدرجة في الميزانية من قبل بالنسبة لموظفي اﻹعلام، والتي كانت مقدرة على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La diminution de 173 200 dollars des ressources prévues est due essentiellement à la réduction du volume de la documentation des organes délibérants (145 200 dollars au titre du personnel temporaire), de la durée des réunions de la plupart des organes subsidiaires et du coût du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) (28 000 dollars), compte tenu des dépenses effectuées par le passé. UN ويعزى الانخفاض الاجمالي البالغ ٢٠٠ ١٧٣ دولار في معظمه الى المساعدة المؤقتة المقدمة الى الاجتماعات )٢٠٠ ١٤٥ دولار(، نتيجة لانخفاض حجم الوثائق المقدمة الى الهيئات التشريعية وتقصيـر أيــام اجتماعــات معظم الهيئات الفرعية؛ وانخفاض في المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢٨ دولار( على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La réduction de 14 500 dollars résulte d'une diminution de 38 700 dollars au titre de l'assistance temporaire pour les réunions et à une augmentation de 24 200 dollars au titre des heures supplémentaires, toutes deux calculées sur la base des précédentes structures de dépenses. UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    Ce montant a été établi sur la base des effectifs annuels prévus pour l'exercice 2009/10 et des prévisions de dépenses annuelles déduites des dépenses passées. UN ويستند هذا المبلغ إلى العدد السنوي المتوقع من الموظفين خلال الفترة 2009/2010، وتستند النفقات السنوية المتوقعة إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Le montant prévu (25 200 dollars) permettrait de fournir aux titulaires des 18 postes reconduits des services de communications par réseaux commerciaux, dont le coût a été calculé sur la base du taux standard fixé à partir des dépenses passées. UN 684 - يقترح رصد مبلغ يناهز 200 25 دولار لتغطية تكاليف المتطلبات المتكررة لخدمات الاتصالات التجارية، بالأسعار القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة فيما يخص 18 وظيفة مستمرة.
    Le montant estimatif de 25 200 dollars permettrait de fournir aux titulaires des 18 postes maintenus des services de communication par réseaux commerciaux, dont le coût a été calculé sur la base du taux standard fixé à partir des dépenses passées. UN 684 - يغطي المبلغ المقدر وهو 200 25 دولار تكاليف الاتصالات التجارية، بالأسعار القياسية المشتقة من أنماط الإنفاق السابقة فيما يخص 18 وظيفة مستمرة.
    Le montant prévu (2 100 dollars) permettrait de financer les services de communication par réseaux commerciaux, dont le coût a été calculé sur la base du taux standard fixé à partir des dépenses passées. UN 692 - يقترح اعتماد مبلغ 100 2 دولار لتغطية الاحتياجات من خدمات الاتصالات التجارية، بالمعدل القياسي المستمد من أنماط الإنفاق السابقة.
    Les taux standard sont calculés sur la base de l'évolution des dépenses antérieures et des coûts actuellement observés sur le marché. UN وقد استُمدت تلك المعدلات القياسية من أنماط الإنفاق السابقة وأسعار السوق الحالية.
    Un montant de 7 500 dollars est demandé pour couvrir les frais récurrents de communications par réseaux commerciaux, sur la base des dépenses antérieures, correspondant à quatre postes. UN 663 - يُقترح رصد مبلغ قدره 500 7 دولار مقترح لتغطية الاحتياجات المتكررة لخدمات الاتصالات التجارية لأربع وظائف، استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    La baisse des crédits demandés est principalement liée à des voyages prévus à un autre titre que la formation, dont le coût a été calculé sur la base des dépenses constatées dans le passé. UN 85 - يتصل انخفاض الاحتياجات أساساً بالسفر لغير أغراض التدريب استناداً إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Les coûts de la location de locaux dans les centres régionaux de Nairobi et de Vienne ont été comptabilisés dans le budget de l'exercice 2012/13 sur la base des dépenses constatées dans le passé. UN وأما للفترة 2012/2013، فتُدرَج التكاليف المرتبطة باستخدام حيز المكاتب في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    On a calculé sur la base de constatations passées la part des dépenses relatives aux infrastructures informatiques centrales (stockage et sauvegarde des données, hébergement des applications, serveurs propres aux départements) financées au moyen du compte d'appui correspondant à chaque fonctionnaire. UN واستُمد اعتماد تغطية تكاليف الهيكل الأساسي المركزي لتكنولوجيا المعلومات (تخزين المعلومات والنسخ الاحتياطي لها واستضافة التطبيقات وخوادم الإدارات) للموظف الواحد من أنماط الإنفاق السابقة.
    Le montant prévu de 1 300 dollars correspond aux dépenses liées aux communications par téléphone de bureau, qui ont été estimées en fonction des taux standard dérivés de l'historique des dépenses. UN 603 - يقترح رصد مبلغ قدره 300 1 دولار لتغطية تكاليف رسوم الهواتف المكتبية المقدرة استناداً إلى المعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    La diminution (280 100 dollars) tient au fait que les dépenses prévues, calculées sur la base des schémas de dépense antérieurs, sont inférieures à celles qui avaient été précédemment budgétisées pour le personnel préposé à l’information. UN ويُعزى النقصان البالغ ٠٠١ ٠٨٢ دولار إلى انخفاض الاحتياجات التي كانت مدرجة في الميزانية من قبل بالنسبة لموظفي اﻹعلام، والتي كانت مقدرة على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La diminution de 173 200 dollars des ressources prévues est due essentiellement à la réduction du volume de la documentation des organes délibérants (145 200 dollars au titre du personnel temporaire), de la durée des réunions de la plupart des organes subsidiaires et du coût du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) (28 000 dollars), compte tenu des dépenses effectuées par le passé. UN ويعزى الانخفاض الاجمالي البالغ ٢٠٠ ١٧٣ دولار في معظمه الى المساعدة المؤقتة المقدمة الى الاجتماعات )٢٠٠ ١٤٥ دولار(، نتيجة لانخفاض حجم الوثائق المقدمة الى الهيئات التشريعية وتقصيـر أيــام اجتماعــات معظم الهيئات الفرعية؛ وانخفاض في المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢٨ دولار( على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La réduction de 14 500 dollars résulte d'une diminution de 38 700 dollars au titre de l'assistance temporaire pour les réunions et à une augmentation de 24 200 dollars au titre des heures supplémentaires, toutes deux calculées sur la base des précédentes structures de dépenses. UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    Les dépenses afférentes aux communications par réseau commercial ont été budgétisées au coût standard de 1 400 dollars par fonctionnaire et celles afférentes aux services d'installation de lignes de téléphones et de télécopieurs l'ont été au coût de 300 dollars pour chaque poste nouveau compte tenu des dépenses constatées dans le passé, conformément à la recommandation du BSCI (voir A/60/682, par. 67). UN 43 - وتُدرَج تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح تعيينه حديثا، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    Le montant prévu (8 200 dollars) permettrait d'assurer des services de communication par réseaux commerciaux pour les cinq postes maintenus, à un taux standard fixé à partir des tendances enregistrées pour les dépenses. UN 1.2 دولار 562 - يغطي المبلغ المقدر بـ 200 8 دولار تكاليف الاتصالات التجارية لخمس وظائف مستمرة بالمعدلات القياسية المستقاة من أنماط الإنفاق السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد