Et parfois je pense que je ne suis pas bon pour les autres, tu sais, que ce n'est pas bon pour eux d'être avec moi. | Open Subtitles | و أحياناً أفكر في أنني لست جيدا مع الناس و حسب كما انه ليس من الجيد لهم أن يكونوا بقربي |
Écoute, tu sais que je ne suis pas ce gars. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنني لست رجلاً من ذلك القبيل |
J'aimerai pouvoir te démontrer que je ne suis pas l'ennemi. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع جعلكم تقولون أنني لست العدو. |
Il part téléphoner, revient une minute plus tard et me dit que je suis pas sur la liste autorisée. | Open Subtitles | فيدخل إلى الكشك, يتصل ثم يعود بعد دقيقة ثم يقول أنني لست على القائمة المصدّقة |
que je n'étais pas prête, ou que je n'étais pas sûre d'être une bonne mère ... | Open Subtitles | و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة |
Le FBI saura que je ne suis pas vraiment immunisé. | Open Subtitles | سيتبيَّن المكتب الفيدراليّ أنني لست منيعًا كما أدَّعي |
On sait toutes les deux que je ne suis pas innocente. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ أعني بربك كلتانا نعلم أنني لست بريئة. |
Ils savent que je ne suis pas vraiment là pour vous ramenez des nems | Open Subtitles | هم يعلمون أنني لست هنا لإحضار طبق بيض لك أيها الأحمق |
Je vous ai dit que je ne suis pas fou, Je suis indifférent, correct ? | Open Subtitles | لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً أنا فقط لا أبالي ، حسناً؟ |
que je ne suis pas mort au bord d'une route. | Open Subtitles | أنني لست ميتا بجانب أحد الطرق, أليس كذلك؟ |
Je veux juste être sûr qu'aucun innocent ne soit blessé, un concept que je ne suis pas surpris que tu trouves déroutant. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد فقط من أن لا يتأذى قوم أبرياء. مفهوم، أنني لست مفاجئا لكونك تجد المر مربكا. |
Vous auriez dû soupçonner que je ne suis pas un gentleman. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أنك لاحظت أنني لست رجل نبيل |
C'est bon de savoir que je ne suis pas seule à avoir du mal à accepter mon rôle de sorcière. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة |
Mais je parle que je ne suis pas le seul ici à avoir vécu ça. | Open Subtitles | إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا. |
Je dois reconnaître que je ne suis pas très bon. | Open Subtitles | الشيء الذي تفكرون فيه أنني لست ذلك الجيد |
La motion d'ordre est simplement due au fait que je ne suis pas sûr d'avoir bien compris la proposition dont vous venez de saisir la Conférence. | UN | والنقطة النظامية هي ببساطة أنني لست متأكداً من أنني فهمت جيداً الاقتراح الذي عرضتم على المؤتمر قبل قليل. |
Maman pense que je suis pas heureux ici pachque j'ai pas de poil sur la figure comme toi. | Open Subtitles | أمي تظن أنني لست سعيداً هنا لأنه ليس لدي شعر في وجهي مثلك |
On dirait que je suis pas le seul à avoir eu l'idée de venir mourir à la mer. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيد الذي يتمنى الموت على شاطئ البحر |
Elle m'a dit que je n'étais pas honnête avec elle. et elle a raison. | Open Subtitles | فأخبرتني أنني لست صريحًا معها، وهي محقة، فليس بوسعي التفسير لها.. |
Puis ce matin, j'ai vu les commentaires sur Twitter, et des gens m'insultaient et disaient que je n'étais pas balèze. | Open Subtitles | ثم هذا الصباح، رأيت التعليقات على "التويتر" وبعض الناس سخروا مني وقالوا أنني لست مفتول العضلات |
Mais cela ne signifie pas que je n'ai pas de bonnes raisons de l'être. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك |
J'apprécie vraiment mais peut-être que le vrai problème est que je ne sois pas un politicien. | Open Subtitles | لكن المشكلة الحقيقية ربما أنني لست سياسياً |
Si on en arrivait là, je crains de ne pas être assez expérimenté pour elle comme le serait une homme plus mûr. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن |