ويكيبيديا

    "أنهار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rivières
        
    • fleuves
        
    • cours d'eau
        
    • fluviaux
        
    • effondrer
        
    • craque
        
    • craquer
        
    • effondre
        
    • Rivers
        
    • rivière
        
    • Anhar
        
    • fleuve
        
    • s'est
        
    • écroule
        
    • effondré
        
    Ses frontières sont des éléments naturels, dont plusieurs rivières et le vaste lac Tanganyika. UN وتتشكل حدوده من معالم طبيعية، منها عدة أنهار وبحيرة تانغانيقا الشاسعة.
    Nous sommes situés au point de départ des rivières de montagne qui font vivre des millions de personnes dans les pays d'Asie centrale. UN وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى.
    Les autres fleuves importants sont le Motagua, avec un débit moyen de 189 m3 par seconde et le Cahabón avec un débit moyen de 166 m3 par seconde. UN وهناك أنهار أخرى رئيسية من بينها نهر موتاجوا، وتبلغ سرعة تدفقه ٩٨١ مترا مكعبا، ونهر كاهابون وسرعة تدفقه ٦٦١ مترا مكعبا.
    Dans les régions du nord-est, qui sont privées de fleuves, la majorité de la population dépend de l'élevage. UN ولا توجد أنهار في المناطق الشمالية الشرقية حيث يعتمد أغلب السكان على تربية الماشية.
    Le secteur est traversé par les principaux cours d'eau du pays, dont le Matagalpa, le Bocay, le Tuma et le Codo. UN وتوجد في هذا القطاع أنهار البلد الرئيسية، ومنها ماتاغلبا وبوكاي وتوما وكوكو.
    Les résultats obtenus grâce au projet avaient suscité un appel à l'application des mêmes méthodes dans d'autres bassins fluviaux. UN وقد قادت النتائج الناجحة التي جاء بها المشروع إلى تلقي طلبات بتطبيق المنهجية نفسها في أحواض أنهار أخرى.
    Selon le rapport du Gouvernement bangladais, 110 rivières sont recensées au Bengladesh. UN ووفقاً للمسح الذي أجرته حكومة بنغلاديش فإنه يوجد في بنغلاديش أنهار عددها 110.
    Certaines rivières et montagnes sont sacrées, car elles donnent et entretiennent la vie. UN وثمة أنهار وجبال معينة تعتبر مقدسة لأنها تهب الحياة وتحافظ عليها.
    Près de la moitié des fleuves et des rivières dans le monde sont gravement asséchés et pollués. UN أصبح ما يقرب من نصف أنهار العالم مستنفداً أو ملوثاً.
    Les pays se soulèvent et prennent les armes les uns contre les autres et les peuples se noient dans des rivières de sang. UN إننا نرى الدول تهب رافعة سلاحها في وجه بعضها البعض، بينما الشعوب غارقة في أنهار من الدماء.
    L'exploitation de l'énergie des rivières de montagne ; UN استغلال الطاقة المتولدة من أنهار الجبال؛
    Le Chari, qui prend sa source à partir des rivières Bamingui, Gribingui et Ouham, coule vers le nord en direction du Tchad où il alimente le Lac Tchad. UN ونهر شاري الذي ينبع من أنهار بامينغي وغريبينغي وأوهام ويتدفق شمالا باتجاه تشاد حيث يغذي بحيرة تشاد.
    Il s'agit de l'initiative des pays riverains des fleuves Congo, Oubangui et Chari. UN وتشمل هذه المبادرة البلدان الواقعة على حدود أنهار الكونغو، وأوبانغي، وشـــاري.
    Certes, les Maldives se trouvent en dehors de la zone des cyclones; nous n'avons pas non plus de fleuves qui débordent, de volcans en éruption ni d'immenses forêts qui brûlent. UN وقد يكون موقع ملديف خارج حزام اﻷعاصير؛ وقد لا تحدث عندنا فيضانات أنهار أو تفجر براكين أو احتراق غابات شاسعة.
    Le principal cours d'eau est le Sapoá, aux nombreux affluents qui prennent leur source dans le Lago de Nicaragua. UN ونهر سابوا هو أهم أنهار المنطقة، وتتفرع عنه روافد كثيرة تنبع من بحيرة نيكاراغوا.
    Ces scénarios, qui serviront notamment à faire ressortir les différences entre les diverses régions du monde, seront assortis d'une analyse de quelques bassins fluviaux qui devrait permettre de déterminer des domaines d'action prioritaires. UN وستعمل السيناريوهات على عرض الاختلافات بين أقاليم مختلفة من العالم، وستتضمن تحليلا ﻷحواض أنهار مختارة بهدف تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    J'ai commencé 10 fois mais je ne pouvais pas écrire deux mots sans m'effondrer. Open Subtitles لقد بدأت عشر مرات، ولم أستطع إخراج كلمتين بدون أن أنهار.
    Depuis sa mort, tout le monde veille sur moi, attendant que je craque, panique ou m'effondre. Open Subtitles منذ وفاته ينظر لي الجميع منتظرين أن أنهار وأفزع أو أغدو فوضى عارمة
    Je flippe et j'essaye de me concentrer sur le travail, pour ne pas craquer. Open Subtitles أنا فزعة و أحاول التركيز على العمل، لكي لا أنهار
    ♪ Where green Rivers flow Open Subtitles حيث تجري أنهار خضراء
    L'alimentation en eau dépend presque complètement des précipitations car il n'existe pas de rivière. UN وتعتمد إمدادات المياه بالكامل تقريبا على هطول الأمطار حيث لا توجد هناك أنهار.
    M. Anhar Hegazi, Directeur de la Division du développement durable et de la productivité, Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), sur le thème " Les conséquences économiques des changements climatiques dans la région de la CESAO " UN السيد أنهار حجازي، مدير شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بشأن ' ' الآثار الاقتصادية لتغير المناخ في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا``
    Tuvalu, qui est un atoll de corail n'a pas de fleuve ou de ruisseau, la pluie est sa seule source principale d'approvisionnement en eau. UN ونظراً لأن توفالو تتكون من جزر مرجانية ولا توجد فيها أنهار أو جداول، فإنها تعتمد كلياً على الأمطار كمصدر رئيسي لإمدادات المياه.
    Ce village a été englouti lorsque l'ancien barrage s'est rompu. Open Subtitles ولقد ابتُلعت تلك القرية. عندما أنهار السد القديم.
    Je me sens mal. Je voulais qu'il parte avant que je... m'écroule. Open Subtitles أشعر أني مريضة، أريده أن يبتعد قبل أن أنهار.
    Je sais pas, il s'est juste effondré après que je l'ai conduit dehors. Open Subtitles لا أعلم .. لقد أنهار فجأة بعد أن قمتُ بأخراجه من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد