ويكيبيديا

    "أنه ربما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que peut-être
        
    • Peut-être que
        
    • qu'il pourrait
        
    • peut-être qu'
        
    • qu'on
        
    • que vous
        
    • que ça
        
    • qu'il peut
        
    • peutêtre
        
    • qu'il est
        
    • que ce
        
    • dit que
        
    • pourrais
        
    • peut être
        
    • peut-être le
        
    Je pensais que, peut-être, il y aurait une différente souche, peut-être qu'il y aurait une autre manière de l'attraper. Open Subtitles ظننت أنه ربما هناك سلالات مختلفة ربما كان هناك طريقة أخرى أن أتمكن من اصطياده
    Bon, écoutez, je pense que peut-être nous pouvons faire des compromis sur la maison. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وأنا أفكر أنه ربما يمكننا تقديم تنازلات على المنزل.
    Tu ne t'es jamais dit que... Peut-être que la seule raison de pourquoi on était ensemble était parce que nous étions seulement deux garçons gays dans notre classe ? Open Subtitles هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟
    Il m'a aussi dit qu'il pourrait y avoir un peu de tension, vu ce qui s'est passé la dernière fois qu'on s'est vus... Open Subtitles أخبرني أيضاً أنه ربما يكون هناك توتر بسيط هنا بالنظر لما حدث حينما رأينا بعضنا البعض آخر مرة
    Je pensais qu'on devrait peut-être travailler à l'envers pour trouver où la victime a été retenue. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يمكننا أن نعمل الوراء لمعرفة أين الضحية عقدت الأسير.
    Sachant les conséquences sérieuses que ça a pour Zachary, je suggère que vous preniez sur vous et abandonniez vos accusations. Open Subtitles علمك بهذه النتيجة قاسية بالنسبة لزاكري أردت الإشارة إلى أنه ربما تجد طريقك لإسقاط التهم ضده
    J'ai pensé que peut-être je pourrais aider Robyn, en quelque sorte, faire une différence. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق
    Et c'est seulement dans ce sens que je dis que peut-être certaines personnes juives auraient pu se conduire différemment. Open Subtitles وبهذا المعنى فقط أقول أنه ربما بعض الزعماء اليهود كان يمكن أن يتصرفوا بشكل مختلف
    Mais je ne peux pas revenir en arrière donc j'ai pensé, que peut-être en faisant des trucs bien, ça m'aiderait à avancer. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التراجع عنها، لذا فكرت فقط أنه ربما بفعل أشياء جيدة، هذا سيساعدني على المضي قدما.
    J'aime à penser que peut-être un jour, vous serez vieux comme moi, et vous parlerez à un jeune pour lui expliquer comment vous avez pris le citron le plus acide que la vie ait à offrir... Open Subtitles أحبُّأنأفكر.. أنه ربما يومًا ما، ستُصبحَ رجلًاعجوزًامثلي.. يثرثر بأذن شاب أصغر ..
    J'aime à penser que peut-être un jour, vous serez vieux comme moi, et vous parlerez à un jeune pour lui expliquer comment vous avez pris le citron le plus acide que la vie ait à offrir pour en faire quelque chose qui ressemble à de la limonade. Open Subtitles أحبُّأنأفكر.. أنه ربما يومًا ما، ستُصبحَ رجلًاعجوزًامثلي.. يثرثر بأذن شاب أصغر ..
    Et Peut-être que quelque chose dans ces parchemins pourrait me dire ... si il y a un moyen pour que je rentre chez moi. Open Subtitles وأعتقد أنه ربما يكون هناك شيء ما في هذه المخطوطات لإخباري إن كانت هناك طريقة لأعود للمنزل
    J'ai pensé qu'il pourrait y avoir des dispositions à prendre. Open Subtitles لقد إعتقدت أنه ربما هناك ترتيبات للقيام بها
    Ce que je dis c'est que peut-être qu'un jour tes actions pourraient avoir des conséquences involontaires. Open Subtitles أقصد أنه ربما ذات يوم تكون لأفعالك عواقب غير متوقعة.
    Quoi qu'on devrait peut-être le garder. Vu la qualité des écrits... Open Subtitles رغم أنه ربما علينا حفظها بسبب نوعية الكتابة الجيدة
    Je comprends que vous ayez quelques soucis sur les révélations financières que ça va amener... Open Subtitles الآن، أتفهّم أنه ربما لديك ما يقلقك ..بخصوص كشف الحسابات المالية، ويقودنا
    Je pourrais avoir de forts sentiments pour un garçon que ça pourrait être dur pour moi de décider quoi faire ? Open Subtitles أني ربما أحمل مشاعر قوية لشاب أنه ربما سيكون عصيبا علي أن أقرر ما هو الأصح فعله؟
    Bien sûr, on sait qu'il n'a rien à voir avec le meurtre, mais on pense qu'il peut avoir vu quelque chose. Open Subtitles نحن ندرك جيداً أنه غير متورط بالجريمة إطلاقاً، ولكننا نعتقد أنه ربما رأى شيئاً ما.
    peutêtre M. Amor pourratil rédiger un petit document dans ce sens d'ici à la prochaine session. UN وأضاف أنه ربما بإمكان السيد عمر أن يحرر وثيقة مختصرة بهذا المعنى قبل الدورة القادمة.
    On a de plus en plus raison de penser qu'il est possible de ralentir le vieillissement chez l'homme. UN وتشير حصيلـة الأدلة المتراكمة إلى احتمال، وإن كان الأمـر محيـرا، أنه ربما يمكن إبطاء الشيخوخة لدى البشر.
    Il semblait donc que ce programme, même s’il avait été établi avec les meilleures intentions, risquait dans la pratique de ne pas être la meilleure solution pour l’Organisation. UN ونتيجة لذلك وفي حين أن البرنامج ربما يكون قد صيغ بنيﱠة حسنة، إلا أنه ربما لا يمثل في الواقع أفضل اتجاه تتبعه المنظمة.
    Pas de sang dans la voiture, pas de signe de lutte, ce qui me dit que elle n'a sûrement pas été enlevée. Open Subtitles ,لا دِماء في السيارة ,لا علامات على صراع الأن, هذا يُعلِمُنا أنه ربما لم يتم إختطافها رغماً عنها
    Ma délégation partage le point de vue que vient d'exprimer le distingué représentant des États—Unis, peut—être pas sur le fond, mais du moins sur la forme. UN إن وفدي يشاطر سفير الولايات المتحدة الموقر شعورَه في البيان الذي أدلى به تواً، ولو أنه ربما لا يشاطره جوهرَ ذلك البيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد