ويكيبيديا

    "أنه كان يعمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'il travaillait
        
    • qu'il avait travaillé
        
    • que le demandeur était ainsi employé
        
    • il faisait son travail
        
    • qu'il était
        
    • qu'il bossait
        
    • avoir travaillé
        
    Il soutient qu'il travaillait pour une entité privée et non pour les autorités pénitentiaires, qu'on ne lui a pas ordonné de travailler et qu'il était libre de refuser de le faire. UN وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل.
    Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie. UN غير أن مقدم البلاغ أوضح دائماً أنه كان يعمل بمفرده، الأمر الذي يبدو غير منطقي من وجهة نظر الدولة الطرف.
    Dave a dit qu'il travaillait avec Leeds à un truc pour le Huntley. Open Subtitles أخبرني ديف أنه كان يعمل مع ليدز على شيء لهنتلي.
    L'auteur a expliqué qu'il avait travaillé avec son avocat et l'enquêteur mais s'était senti fatigué. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه كان يعمل مع محاميه وضابط التحقيق لكنه تعب.
    Or, la seule affirmation, ou la déclaration faite par le Consul des États-Unis dans une dépêche à son gouvernement, que le demandeur était employé par les autorités impérialistes, ne semble pas, pour l'arbitre, constituer une preuve suffisante que le demandeur était ainsi employé ni un motif suffisant pour l'expulser. > > UN غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده``.()
    J'ai entendu dire qu'il travaillait à un projet confidentiel pour l'État. Open Subtitles الذي سمعته، أنه كان يعمل على شيءُ ما في المستوى الخامس
    Quelqu'un de bien, il pensait se battre pour le bon camp, qu'il travaillait pour la CIA. Open Subtitles لقد كان رجل جيد ,كان يعتقد أنه يحارب مع الجانب الصحيح أنه كان يعمل مع المخابرات المركزيه
    Je me dis qu'il travaillait trop, ou ne dormait pas assez, tout ça pour payer mes stupides cours. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أفكر فيه أنه كان يعمل لساعات طويلة أو لم يحظى بنوم كافي . و كل هذا ليدفع لدراستي الغبية
    Ce qu'on peut dire d'après les fichiers trouvés chez lui, c'est qu'il travaillait avec Seaman Brown et le comptable. Open Subtitles ما نستطيع قوله من الملفات التى وجدناها فى منزله أنه كان يعمل مع العريف براون والمحاسب
    Car je pense qu'il travaillait avec Mary. Open Subtitles لأني أعتقد أنه كان يعمل مع ماري
    et le gérant a confirmé qu'il travaillait la nuit dernière. Open Subtitles و صاحب أكد - أنه كان يعمل ليلة أمس. - هاه.
    Vous leur avez dit qu'il travaillait pour nous ? Open Subtitles هل أخبرتهم أنه كان يعمل لدينا ؟
    Tu es en train de dire qu'il travaillait pour un cartel de drogue ? Open Subtitles هل تقول أنه كان يعمل لدى عصابة مخدرات؟
    Mais quand on a découvert qu'il travaillait avec un homme du nom de Felix Soto, nous avons également... infiltré sa maison. Open Subtitles ولكن عندما وجدنا أنه كان يعمل مع رجل يدعى فيليكس سوتو , نحن ... تسلل
    L'auteur a expliqué qu'il avait travaillé avec son avocat et l'enquêteur mais s'était senti fatigué. UN وأوضح صاحب البلاغ أنه كان يعمل مع محاميه وضابط التحقيق لكنه تعب.
    Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a confirmé qu'il avait travaillé en étroite collaboration avec les organismes d'exécution et la Partie en vue de faciliter la présentation du plan de gestion. UN 55 - وأكد ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أنه كان يعمل بصورة وثيقة مع الوكالات المنفذة والطرف لتيسير تقديم خطة إدارة التخلص التدريجي الخاصة بالطرف.
    Or la seule affirmation, ou la déclaration faite par le Consul des Etats-Unis dans une dépêche à son gouvernement, que le demandeur était employé par les autorités impérialistes, ne semble pas, pour l'arbitre, constituer une preuve suffisante que le demandeur était ainsi employé ni un motif suffisant pour l'expulser > > . UN غير أن مجرد ادعائها أو ادعاء قنصل الولايات المتحدة في برقية إلى حكومته، أن المدعي يعمل لحساب السلطات الإمبريالية لا يبدو للمحكم أنه دليل كاف على أنه كان يعمل لحسابها أو أنه مسوغ كاف لطرده " ().
    Il avait un très joli appart près du cimetière et je crois qu'il bossait dans le design. Open Subtitles كانت يملك شقة أنيقة قرب المقابر وأعتقد أنه كان يعمل في التصميم
    Encore que l'homme qui a dit avoir travaillé comme clown à des anniversaires d'enfants était un peu perturbant. Open Subtitles فكرة الرجل الذي قال أنه كان يعمل كمهرج . في حفلات الأطفال كان مزعج قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد