ويكيبيديا

    "أنه يستحق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'il mérite
        
    • qu'elle mérite
        
    • vaudra
        
    • que ça vaut
        
    • qu'il vaut
        
    • que ça valait
        
    • qu'il vaille
        
    • qu'il fallait
        
    • qu'il méritait
        
    Elle croirait qu'il mérite une chance, aussi mince soit-elle, de mener une vie de valeur. Open Subtitles لأنها تؤمن أنه يستحق الفرصة، مهما كانت ضئيلة، ليعيش حياةً ذات قيمة.
    Nous sommes convaincus de son énorme potentiel et pensons qu'il mérite notre plein appui dans les efforts qu'il déploie pour faire progresser l'Afghanistan. UN ونحن نؤمن بما له من إمكانات عظيمة، ونرى أنه يستحق الدعم التام منا جميعا في سعيه إلى المضي قدما بأفغانستان.
    Cela ne veut pas dire qu'il mérite d'être traqué comme un fugitif, sans parler qu'il y a un géant avec une rancune qui cherche a le tuer. Open Subtitles هذا لا يعني أنه يستحق هذا بدون أن ننسى وجود عملاق غاضب يريد قتله
    Je pense qu'elle mérite un examen approfondi de la part de l'Assemblée. UN وأعتقد أنه يستحق أن تدرسه الجمعية بعناية.
    Je pense juste qu'il mérite d'être heureux. Open Subtitles و أنا فقط أعتقد أنه يستحق أن يكون سعيداً
    Je pense qu'il mérite une chance pour apprendre à la connaitre un peu mieux avant qu'il ne décide de quoi que ce soit. Open Subtitles أعتقد أنه يستحق الفرصة لمعرفتها بشكل أفضل قليلاً قبل أن يتخذ قراره
    Tu ne penses pas qu'il mérite de payer pour ce qu'il a fait ? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟
    Ce qui prouve qu'il va faire quelque chose de plus gros pour essayer de prouver qu'il mérite d'être admis. Open Subtitles مما يعني أنه سيقوم بما هو أكبر لمحاولة إثباب أنه يستحق القبول
    Eh bien, je l'ai rencontré, et je crois pas qu'il mérite d'être... Open Subtitles في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك
    Je ne suis pas encore sure qu'il mérite de venir à l'intérieur. Open Subtitles انا غير متأكدة من أنه يستحق الذهاب للداخل
    Après tout ce qu'il a fait, penses-tu qu'il mérite de vivre ? Open Subtitles بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟
    Ne crois-tu pas qu'il mérite un vrai foyer avec une vraie famille? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يستحق أن يجد منزل حقيقي وعائلة حقيقية ؟
    Le Rapporteur spécial s'intéresse ensuite aux moyens d'éliminer l'intolérance et la discrimination religieuses sur le lieu de travail, question dont il estime qu'elle mérite une attention plus soutenue. UN ثم يركز المقرر الخاص على سبل القضاء على التعصب والتمييز الدينيين في مكان العمل، وهو موضوع يعتقد أنه يستحق مزيدا من الاهتمام المنهجي.
    Présenter une telle motion, c'est chercher à nier aux États Membres de l'ONU leur droit souverain de soumettre à l'Assemblée générale toute préoccupation dont ils estiment qu'elle mérite l'attention de cet organe. UN ويهدف تقديم مثل ذلك القرار إلى حرمان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من حقها السيادي في أن تعرض على الجمعية العامة أي شاغل ترى الدول أنفسها أنه يستحق اهتمام الجمعية، وإلى تقييد جدول أعمال الجمعية.
    Présenter une telle motion, c'est chercher à nier aux États Membres de l'ONU leur droit souverain de soumettre à l'Assemblée générale toute préoccupation dont ils estiment qu'elle mérite l'attention de cet organe, et à limiter son ordre du jour. UN وتقديم هذا الاقتراح يستهدف حرمان أعضاء الأمم المتحدة من حقهم السيادي لعرض أمام الجمعية العامة أي شاغل يرون أنه يستحق اهتمامها وتحديد جدول أعمال الجمعية.
    Ça en vaudra le coup. J'ai amené une invitée spéciale. Open Subtitles أنه يستحق حظوركم , لقد دعوت ضيفا مميزا
    Bon Dieu, tu ne crois pas que ça vaut le coup d'être creusé ? Open Subtitles لأجل الله , ألا توافقين على أنه يستحق مزيدا من التحقيق؟
    Alors vous devrez la convaincre qu'il vaut la peine d'être sauvé. Open Subtitles إذن يجب عليك أن تقنعها أنه يستحق الإنقاذ
    Tu vois, je t'avais dit que ça valait le coup de venir. Open Subtitles أرأيت؟ أخبرتك أنه يستحق عناء القدوم.
    - En plus, pas sûr qu'il vaille le coup. Open Subtitles بجانب ذلك ، إنني لست متأكداً من أنه يستحق وقتنا. يستحق وقتنا ؟
    Et bien, quand vous m'en avez parlé, j'ai su qu'il fallait que vienne voir. Open Subtitles حسنًا ، عندما رأيتني إياه بدا أنه يستحق المشاهدة.
    Il a dit qu'il avait tout raté, qu'il ne méritait pas de maison, qu'il méritait de mourir. Open Subtitles قال بأنه كان فاشل، أنه لا يستحق أي منزل أنه يستحق أن يموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد