Ok, Il sait que ton point idéal est l'épicerie chez Rite Aid, mais je vais pas encore laisser de la malbouffe brouiller ton avis. | Open Subtitles | حسناً , واضح أنه يعرف نقاط ضعفك والتي يصطادك بها لكني لن أدع الطعام الغبي يغير من حكمك مجدداً |
Notre ami est chanceux ou Il sait à quoi ressemble un repère de tireur d'élite. | Open Subtitles | صديقنا لابد من أنه محظوظ أو أنه يعرف كيف يبدو محدد الأصوات |
L'autre là-bas ira très bien, maintenant qu'Il sait où il est. | Open Subtitles | هذا الصغير سيكون بخير الان بما أنه يعرف موقعه |
Il connaît quelqu'un qui fait un petit truc sur le film. | Open Subtitles | أنه يعرف الرجل الذي عمل شيئاً فشيئاً في الفيلم |
Il pense être un dieu de la cardio ou quelque chose comme ça, comme s'il savait tout. | Open Subtitles | يحسب نفسه رب إختصاص القلبية أو ما شابه كما لو أنه يعرف كل شيء |
La seule chose que je savais, c'est qu'il connaissait Petar. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أعرفه هو أنه يعرف بيتر |
C'est drôle qu'il sache qu'on appelait Joanna "Josie". | Open Subtitles | من الطريف أنه يعرف اننا ننادي جوانا بجوسي |
Vous croyez qu'Il sait pour le meurtre et la substitution ? | Open Subtitles | هل تظن أنه يعرف شيء عن الجريمة أو الإستبدال؟ |
Allez, maintenant, je suis sûr qu'Il sait comment il est chanceux. | Open Subtitles | هيا، الآن، متأكد أنه يعرف إلى أي درجة هو محظوظ. |
Il devient négligé ou Il sait qu'on se rapproche, - et c'est son coup final. - Sergent, | Open Subtitles | أصبح مهمل أو أنه يعرف أننا .اقتربنا منه وأن هذه هي فورته الأخيرة |
Il sait où elle a été, avec qui elle était et ce qu'elle avait l'intention prochaine. | Open Subtitles | أنه يعرف أين كانت مع من كانت و ما الذي كانت تخطط له مستقبلاً |
Je pense qu'Il sait notre source utilisé pour travailler pour lui. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعرف مصدرنا تستخدم للعمل لديه. |
Je pense qu'Il sait qu'il a fait quelque chose de mal, et j'ai en quelque sorte peur de l'affronter | Open Subtitles | أعتقد أنه يعرف أنه فعل شيء خاطئ وأنا أخشى مواجهته |
Il sait aller se terrer. Il est probablement déjà dans les tunnels. | Open Subtitles | أنه يعرف بانه يجب أن يذهب تحت الآرض, قد يكون الآن في الأنفاق |
Et maintenant qu'Il sait qu'on est sur l'affaire, ce genre d'attention pourrait l'amener à une escalade. | Open Subtitles | و الان بما أنه يعرف اننا نعمل على القضية ذلك النوع من الانتباه قد يجعله يصعد |
Il connaît ces tunnels mieux que moi et il est rapide. | Open Subtitles | أنه يعرف تلك الأنفاق أفضل مني, و هو سريع |
Il connaît de plus l'immense valeur de l'ONU, ayant mené la campagne pour l'adhésion de la Suisse à l'Organisation. | UN | كما أنه يعرف تماماً القيمة الكبيرة للأمم المتحدة، حيث إنه قد قاد حملة سويسرا للانضمام إلى المنظمة. |
Mais Il connaît nos voix. Il nous faut un accent. | Open Subtitles | مهلاً، أنه يعرف أصواتنا يجب أن نغير نبّرة صوتنا |
Par hasard, il savait que je parlais anglais. | Open Subtitles | يا لها من صدفة أنه يعرف بأنّي أتحدث الإنجليزية. |
Je suis certain qu'il savait où il se trouvait. | Open Subtitles | انا عندي اسبابي المنطقية في أنه يعرف أين هي |
Il disait qu'il connaissait un gars qui lui donnerait du travail là bas dans le bâtiment. | Open Subtitles | قال أنه يعرف شخصاً ما يمكن أن يوفر له وظيفة هناك في مجال البناء |
L'important, c'est qu'il sache où trouver le sniper. | Open Subtitles | ما يهم هو أنه يعرف موقع القناص المفترض |
L'important, c'est que Bourg a admis qu'il connait Garrett. | Open Subtitles | الذي يهم أن بورغ اعترف لي أنه يعرف غاريت |
Je pensais que tu avais dit qu'il le savait déjà. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قلتِ أنه يعرف بالفعل |