ويكيبيديا

    "أنه يعمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il travaille
        
    • qu'il travaillait
        
    • Ça marche
        
    • Il bosse
        
    • que ça marche
        
    • Ça fonctionne
        
    • qu'il bossait
        
    • il marche
        
    • qu'il est
        
    • agir
        
    • qu'il fonctionne
        
    • déclaré travailler
        
    • qu'il s'employait
        
    • qu'il fonctionnait
        
    Il travaille en outre régulièrement avec la Commission de l'Assemblée nationale chargée de la politique d'égalité des chances. UN كما أنه يعمل بانتظام مع لجنة سياسة تكافؤ الفرص في الجمعية الوطنية.
    Son dossier indique qu'Il travaille comme cuistot dans un restaurant de la Valley Open Subtitles ملف إطلاق سراحه المشروط يوجد فيه أنه يعمل كطاهي للطعام المقلي في مطعم صغير في الوادي
    Vous croyez qu'il travaillait quelle position ? Open Subtitles ما هي الزاوية التي كان يفترض أنه يعمل عليها؟
    Je suis sûre que Ça marche. J'ai eu des crampes horribles, des bouffées de chaleur, Open Subtitles وكنت من متأكدة من أنه يعمل لقد عانيت من تقلصات شديدة وسخونة.
    Bref, il s'avère qu'Il bosse pour un dealeur appelé Dom, qui fournit la moitié de la ville en héroïne. Open Subtitles إتضح أنه يعمل لموزع إسمه دوم الذي يوزع نصف الهروين بالمدينة
    Il est toujours risqué de se téléporter après une panne, mais si Ça fonctionne, on irait d'abord à un endroit sûr, puis on temporiserait jusqu'à ce que nos lecteurs P.Q.V.L. soient en ligne. Open Subtitles عندما تحاول القفز بسرعة بعد الخروج من القفز لكن إن إفترضنا أنه يعمل في البداية يأخذوننا إلى مكان آمن
    Même si c'est un honnête homme, même si c'est le fichu pape, Il travaille pour un magasin dégueulasse. Open Subtitles حتى لو كان رجلاً شريفاً، حتى لو كان موقراً، إلا أنه يعمل في متجر قذر
    S'il en prend, il a un moyen d'en fabriquer, ce qui veut dire qu'Il travaille avec d'autres personnes. Open Subtitles لو حصل عليه فان هذا يعني ان لديه طريقة في تحضيره مما يعنى أنه يعمل لأناس اخرين
    Il travaille dur, en votre nom, construisant des alliances avec des seigneurs catholiques et protestants. Open Subtitles أنه يعمل جاهداً تحت علمكِ أنشاء تحالفات مع لوردات بروتستانيون وكاثوليك
    Il travaille au Crestwell Historical Society. Open Subtitles أنه يعمل لصالحجمعية كريست ويل التاريخيه في العاصمه
    Je me débarrasse d'un de vos compères de colère qui dit qu'Il travaille pour l'APA. Open Subtitles أتخلص من أحد زبائنكِ المزيفين والذى يقول أنه يعمل لجمعية علماء النفس الأمريكية.
    Tu penses qu'Il travaille seul ou pour une sorte de FSB ? Open Subtitles أعتقد أنه يعمل لحسابه أو لبعض المصالح الفيدرالية ؟
    Si les Yakusa ont mis un contrat sur Adam, c'est parce qu'il travaillait avec Gabriel. Open Subtitles إذا كانت الياكوزا قد خططت لقتل آدم يجب أن يكون السبب ، أنه يعمل مع غابرييل
    Elle me dit : "J'ai mis du temps à réaliser qu'il travaillait mieux quand il ne bougeait pas, et restait allongé à penser." Open Subtitles كانت تقول: أخذت وقتاً لأدرك أنه يعمل بجهد أكبر حين ما كان يتحرك
    Il s'est connecté à l'appareil. Il voulait prouver que Ça marche. Open Subtitles وصل نفسه بالجهاز أراد أن يثبت أنه يعمل بنجاح
    Je crois que Ça marche. Je ne la vois plus. Open Subtitles أنا أعتقد أنه يعمل أنا لا أرى أي منها يا سيدي
    - Il bosse pour le gouvernement. - Alors, on fait quoi ? Open Subtitles أنه يعمل مع الحكومة إذن ماذا تقترح أن نفعل
    Si ça chauffe, c'est que Ça fonctionne. Open Subtitles إذا أحسست بأنه يؤلمك فهذا يعني أنه يعمل
    Oncle a dit qu'il bossait pour Ben Laden. Open Subtitles أخبرني عمي أنه يعمل مع بن لادن.
    C'est un rituel obscur, mais je vous assure, il marche. Open Subtitles انه أمر غامض قليلا لكن ، أؤكد لك أنه يعمل
    La différence, c'est qu'il est plus efficace pour l'empoisonnement aux noix. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنه يعمل أفضل مع التسمم بالجوز
    Ahmad Vahid Dastjerdi a été désigné comme agissant, ou prétendant agir pour le compte de l'AIO, dont il est le Directeur, ou en son nom. UN أحمد وحيد دسجرجي أُدرج اسمه لأنه يعمل أو يزعم أنه يعمل بالنيابة عن مؤسسة الصناعات الفضائية الجوية. ودسجرجي هو رئيس هذه المؤسسة.
    La particularité du système tient au fait qu'il fonctionne dans un cadre multisectoriel, interdisciplinaire et interinstitutionnel. UN ويكمن الطابع المتميز للنظام في أنه يعمل داخل إطار متعدد القطاعات وجامع لعدة تخصصات ومشترك بين الوكالات.
    Un nombre à peu près égal a déclaré travailler dans deux, trois, quatre ou cinq secteurs. UN وأشار عدد مماثل تقريبا الى أنه يعمل في قطاعين أو ثلاثة، أو أربعة أو خمسة قطاعات.
    Il a cependant indiqué qu'il s'employait à trouver un consensus avec d'autres délégations concernant la décision que devrait prendre le Comité sur la question. UN لكنه صرح أنه يعمل مع الوفود الأخرى من أجل بلوغ توافق للآراء بشأن القرار الذي يمكن أن تتخذه اللجنة في هذا الشأن.
    Les données que la Commission avait pu recueillir à l'issue des deux premières années de fonctionnement du régime ont confirmé qu'il fonctionnait efficacement et donnait satisfaction aux organisations et au personnel. UN وقد أكدت المعلومات المتاحة، بعد انقضاء عامين على بدء تنفيذه، أنه يعمل بكفاءة وبما يرضي المنظمات والموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد