ويكيبيديا

    "أنه يقول الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'il dit la vérité
        
    • il dit vrai
        
    • qu'il disait la vérité
        
    • l'air de dire la vérité
        
    Je pense qu'il dit la vérité comme il la ressent. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها
    On demandera confirmation à la cour, mais je sens qu'il dit la vérité. Open Subtitles يجب أن نحصل على سجلات قضائية لتأكيد كل هذا، لكن حدسي يقول أنه يقول الحقيقة
    J'espère ne pas me tromper en vous faisant confiance. - Vous croyez qu'il dit la vérité ? Open Subtitles آمل أني لا أرتكب خطأً بوثوقي بك هل تعتقد أنه يقول الحقيقة ؟
    Soit Sinbad a volé le Livre, soit il dit vrai et le Livre est au Tartare. Open Subtitles سندباد إما إنه سرق الكتاب أو أنه يقول الحقيقة وهو في تارتوريس
    Je croyais que tu avais dit que tout allait bien, que tu le croyais, qu'il disait la vérité. Open Subtitles ظننتك قلت أن كل شئ مر على ما يرام وإنك صدقت أنه يقول الحقيقة
    Je l'ai regardé et il a l'air de dire la vérité. Open Subtitles لقد كنت أنظر ويبدو أنه يقول الحقيقة
    En se rendant, Il fait face à la peine de mort. Nous devons présumer qu'il dit la vérité. Open Subtitles فبتسليم نفسه يواجه عقوبة الإعدام علينا افتراض أنه يقول الحقيقة
    Ou peut-être qu'il dit la vérité et que quelqu'un d'autre a achevé le travail. Open Subtitles أو ربما أنه يقول الحقيقة وشخص آخر قضى عليه
    Disons qu'il dit la vérité. Open Subtitles لنفترض أنه يقول الحقيقة
    Ce n'est pas une plaisanterie. Il pense qu'il dit la vérité. Open Subtitles ,إنه لا يستظرف إنه يظن أنه يقول الحقيقة
    Vous ne pouvez pas croire qu'il dit la vérité. Open Subtitles لايمكنك التفكير حقاً , أنه يقول الحقيقة
    M. le Président, je pense qu'il dit la vérité. Open Subtitles سيدي الرئيس، أعتقد أنه يقول الحقيقة
    On vérifie qu'il dit la vérité, et fin de l'histoire. Open Subtitles لقد تأكدنا أنه يقول الحقيقة وهذا نهاية الأمر - جيد -
    Je pense aussi qu'il dit la vérité. Open Subtitles . أنا أيضا أعتقد أنه يقول الحقيقة
    Je pense qu'il dit la vérité, mais après tout ça, je peux plus être sûr. Open Subtitles -أعتقد أنه يقول الحقيقة لكن بعد هذا، لست متأكداً أنني أثق برأي الخاص.
    Je crois qu'il dit la vérité. Open Subtitles أعتقد أنه يقول الحقيقة
    Je pense qu'il dit la vérité. Open Subtitles أنظر, أعتقد أنه يقول الحقيقة.
    Je pense qu'il dit la vérité. Open Subtitles أعتقد أنه يقول الحقيقة
    Scott sait qu'il dit vrai à son sujet mais il est en conflit avec lui-même, car il l'aime. Open Subtitles وسكوت يعلم أنه يقول الحقيقة بخصوص موضوعه لكنه يناقض نفسه لأنه يحبها
    Ou il dit vrai, et les champignons sont toujours sur la table. Open Subtitles أو أنه يقول الحقيقة و هذا يعني أن الفطريات ممكنة
    Mais nous ne sommes pas tout à fait convaincus qu'il disait la vérité. Open Subtitles لكننا لسنا مُقتنعين بشكل كامل أنه يقول الحقيقة
    Quand il a été appelé à statuer sur la première demande d'asile, le Secrétaire d'État à la justice a cherché à savoir si l'auteur pouvait prétendre à un permis de séjour en tant que mineur non accompagné et a conclu qu'il ne remplissait pas les conditions, car il était impossible d'affirmer qu'il disait la vérité, vu le grand nombre de contradictions relevées dans ses déclarations et l'incertitude quant à son identité. UN ولدى تقييم طلب اللجوء الأول، نظر وزير الدولة لشؤون العدل فيما إذا كان صاحب البلاغ مؤهلاً للحصول على إقامة بوصفه قاصراً لا يرافقه أحد وخلص إلى أنه ليس مؤهلاً لذلك، حيث لم يمكن إثبات أنه يقول الحقيقة نظراً للأقوال الكثيرة المتناقضة التي أدلى بها صاحب البلاغ وللشك في هويته.
    Il a l'air de dire la vérité. Open Subtitles يبدو أنه يقول الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد