ويكيبيديا

    "أنواع التربة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sols
        
    • types de sol
        
    • sédiments
        
    Le méthamidophos n'a pas d'influence négative sur les processus de minéralisation microbienne du carbone des sols de pleins champs. UN الكائنات الحية الدقيقة في التربة لا يؤثر الميثاميدوفوس بشكل سلبي على عمليات التمعدن الميكروبي في أنواع التربة الحقلية.
    Le méthamidophos n'a pas d'influence négative sur les processus de minéralisation microbienne du carbone des sols de pleins champs. UN الكائنات الحية الدقيقة في التربة لا يؤثر الميثاميدوفوس بشكل سلبي على عمليات التمعدن الميكروبي في أنواع التربة الحقلية.
    L'aldicarbe est mobile dans la plupart des types de sols. UN والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة.
    Apparemment, différents types de sol peuvent se trouver à quelques mètres. Open Subtitles من الواضح أن أنواع التربة يمكن أن تختلف علي بعد قدم من الأخري
    a) Certains types de sol (ceux dont la teneur en métaux est élevée) abîment les détecteurs de métaux; UN (أ) بعض أنواع التربة (التي تحتوي على كمية عالية من المعادن) تعمل على إتلاف كاشفات المعادن.
    Le type des sols, le genre de culture et la qualité de l’eau doivent être pris en considération eu égard à la disponibilité des ressources en terre et en eau; UN يجب دراسة أنواع التربة ونوعيات المياه والمحاصيل بالارتباط بتوفر اﻷراضي وموارد المياه؛
    Le type des sols, le genre de culture et la qualité de l’eau doivent être pris en considération eu égard à la disponibilité des ressources en terre et en eau; UN يجب دراسة أنواع التربة ونوعيات المياه والمحاصيل بالارتباط بتوفر اﻷراضي وموارد المياه؛
    Les sols peuvent parfois être traités directement. Néanmoins, divers types de prétraitement des sols peuvent être nécessaires : UN يمكن معالجة أنواع التربة مباشرة ومع ذلك فإن من الضروري عمل المعالجة المسبقة لأنوع التربة المختلفة:
    Certains sols à sulfate acide étant particulièrement vulnérables à la dégradation lorsqu'ils sont exploités à des fins agricoles, il importe d'éviter cette activité. UN وتصبح بعض أنواع التربة الحمضية الكبريتية عرضة للتدهور بشكل خاص حينما تزال الزراعة منها وينبغي تجنب ذلك لهذا الغرض.
    Les sols arides se caractérisent généralement par une productivité faible et la présence limitée de la plupart des nutriments principaux et secondaires. UN وتتميز أنواع التربة القاحلة عموما بضعف الإنتاجية وقلة ما يتوافر فيها من عناصر غذائية كبرى وصغرى.
    Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés dans des zones avoisinant des sources. UN ومع ذلك، فإن أنواع التربة شديدة التلوث قد وجدت على مقربة من المصادر.
    Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés près des sources. UN ومع ذلك، فإن أنواع التربة شديدة التلوث قد وجدت على مقربة من المصادر.
    L'aldicarbe est mobile dans la plupart des types de sols. UN والألديكارب مادة متحركة في معظم أنواع التربة.
    j Dans l'estimation établie par UK-NAEI, des émissions d'oxyde nitreux (175 Gg actuellement) sont comprises les émissions provenant de tous les sols. UN ي تشمل تقديرات المملكة المتحدة للانبعاثات الحالية من أكسيد النيتروز وقدرها ١٧٥ جيغاغرام الانبعاثات من جميع أنواع التربة.
    L'Agence pour la protection de l'environnement a dans l'intervalle mis au point une technique de réduction du volume et d'extraction chimique (VORCE) pour traiter certains sols sableux et argileux contaminés par du radium et par des déchets dangereux. UN وفي الوقت نفسه استحدثت وكالة حماية البيئة تكنولوجيا لخفض حجم النفايات والاستخلاص الكيميائي بغية معالجة بعض أنواع التربة المحتوية على طين الترميل والملوثة بالراديوم والنفايات الخطرة.
    Le compostage est particulièrement intéressant pour le Pacifique car les sols y ont souvent une faible teneur en matières organiques et manquent de certains éléments nutritifs essentiels. UN وتتسم عملية التحويل إلى سماد بقيمة خاصة في منطقة المحيط الهادئ حيث أن أنواع التربة اﻹقليمية في تلك المنطقة كثيرا ما تكون منخفضة في نسبة المواد العضوية ومفتقرة إلى مغذيات أساسية معينة.
    Des années d'expérience ont donné aux paysans des zones arides une connaissance intime des mécanismes de gestion des ressources en sols et en eaux et leur ont fait acquérir des techniques de gestion de différents types de sols, de terrains et de systèmes de production. UN واكتسب المزارعون في الأراضي الجافة، على مر أعوام من التجارب، فهماً عميقاً لتقنيات إدارة موارد التربة والمياه، وممارسات إدارة مختلف أنواع التربة والمنحدرات والنظم الإنتاجية.
    En outre, bien que cette faible superficie n'ait vraisemblablement pas beaucoup contribué à la mobilisation du sable, le Comité est convaincu que la construction et le nivellement des fortifications militaires ont altéré l'environnement par le biais de la déstabilisation ou du tassement des différents types de sol. UN وفضلاً عن ذلك، ورغم أن المساحة الصغيرة المتأثرة بالتحصينات العسكرية لا يرجح أن تكون المساهم الرئيسي في تحركات الرمال، فإن الفريق مقتنع بأن إقامة التحصينات العسكرية وردمها تسببا بضرر بيئي ناجم عن خلخلة أو تراصّ مختلف أنواع التربة.
    Pour évaluer la répartition spatiale des personnes touchées par la maladie en liaison avec les habitats des vecteurs potentiels des maladies, on a entré les types suivants d’informations spatiales dans le système: frontières politiques, emplacements des centres médicaux, localisation des patients, types de sol, topographie, utilisation et occupation des sols. UN ومن أجل تقدير التوزيع المكاني للسكان المصابين باﻷمراض ، مرتبطا بالموائل المحتملة لنواقل اﻷمراض ، أدخلت في النظام اﻷنواع التالية من المعلومات المكانية : الحدود السياسية ، مواقع العيادات ، أماكن معيشة المرضى ، أنواع التربة ، الطوبوغرافيا ، استخدام اﻷراضي والغطاء النباتي .
    83. Le recours au GPS pour ajuster l’équipement aux différents types de sol déboucherait sur des rendements plus élevés ainsi qu’une production plus sûre à moindres frais. UN ٣٨ - واستخدام الشبكة لتعديل المعدات حسب أنواع التربة المختلفة يعني زيادة الغلة وانتاج مأمون بقدر أكبر وتكاليف أقل وما زال هذا الجزء من الزراعة الدقيقة في مرحلته اﻷولية .
    Le PCA est peu soluble dans l'eau et probablement immobile ou peu mobile dans les sols et susceptible de passer en partie dans les sédiments dans les systèmes aquatiques. UN 173- ونادراً ما يتحلل الأثينول الخماسي الكلور في الماء ومن المحتمل أن يكون غير متنقل إلى متنقل بشكل طفيف في أنواع التربة وينشطر إلى ترسّبات في النظم المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد