ويكيبيديا

    "أنواع المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • type des institutions
        
    • types d'entreprises
        
    • types d'institutions
        
    • les institutions intéressées
        
    • type d'établissement
        
    • fois les institutions
        
    • types d'établissements
        
    • type d'institutions
        
    • sortes d'institutions
        
    • types d'établissement
        
    • types de centres
        
    • type d'entreprise
        
    • types d'entreprise
        
    • catégories d'institutions
        
    Veuillez préciser également dans cette partie le type des institutions informées et la procédure suivie; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Veuillez préciser également dans cette partie le type des institutions informées et la procédure suivie. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Déterminer les types d'entreprises par secteur permettra de savoir quels types de services sont nécessaires. UN وتحديد أنواع المؤسسات حسب كل قطاع سيوضح أنواع الخدمات المطلوبة.
    Un rapport présentant les différents types d'institutions nationales et leurs fonctions a ensuite été remis à ces gouvernements. UN وقُدّم في وقت لاحق تقرير إلى كل حكومة يعرض بإيجاز فكرة عامة عن أنواع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأدوارها المختلفة.
    Il convient d'indiquer ici à la fois les institutions intéressées et les méthodes suivies; UN وينبغي أن يشمل هذا الفرع تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة؛
    Elle englobe le droit de créer et de diriger tout type d'établissement d'enseignement, notamment des écoles maternelles, des universités et des centres d'éducation pour adultes. UN وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار.
    Veuillez préciser également dans cette partie le type des institutions informées et la procédure suivie; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Veuillez préciser également dans cette partie le type des institutions informées et la procédure suivie; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Veuillez préciser également dans cette partie le type des institutions informées et la procédure suivie. UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    1.3.2 Structure, fonctions et objectifs de différents types d'entreprises UN ١-٣-٢ هيكل ووظائف وأهداف مختلف أنواع المؤسسات
    3.10.1 Objectifs financiers des différents types d'entreprises UN ٣-٠١-١ اﻷهداف المالية لمختلف أنواع المؤسسات
    D'autre part, les petites entreprises, qui emploient entre 10 et 49 personnes, recouvrent pratiquement les mêmes types d'entreprises que la catégorie précédente, mais elles sont concentrées dans les activités les plus modernes et perfectionnées. UN ومن ناحية أخرى، تغطي المؤسسات الصغيرة التي توظف ما يتراوح بين 10 أشخاص و49 شخصاً نفس طيف أنواع المؤسسات لكنها تتركَّز في الفئة الأكثر حداثةً وتطوراً.
    Veuillez préciser les types d'institutions informées et la procédure suivie; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Veuillez préciser également dans cette partie les types d'institutions informées et la procédure suivie; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة.
    Veuillez préciser les types d'institutions informées et la procédure suivie; UN ويتعين أن يتضمن هذا القسم إشارة إلى أنواع المؤسسات المخطرة والأساليب المستعملة في ذلك.
    Il convient d'indiquer ici à la fois les institutions intéressées et les méthodes suivies; UN وينبغي أن يشمل الفرع إشـارة إلى أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة؛
    Les 130 millions d'enfants qui, actuellement, ne fréquentaient aucun type d'établissement d'enseignement constituaient toujours la première priorité. UN وأشارت إلــى أن الأولوية القصوى تمنح لل130 مليون طفل الذين لا يؤمون اليوم أي نوع من أنواع المؤسسات التعليمية.
    Les soins spécialisés sont dispensés dans des établissements de soins secondaires et d'autres types d'établissements médicaux. UN وتوفر الرعاية الصحية المتخصصة من خلال مؤسسات ثانوية وغيرها من أنواع المؤسسات الطبية.
    Veuillez préciser également dans cette partie le type d'institutions informées et la procédure suivie. UN ويرجى بالمثل أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والأساليب المتبعة.
    Ils passèrent par toutes sortes d'institutions et d'écoles et suivirent diverses formations, tantôt pour être entraînés, tantôt pour être distraits. UN ودخلوا جميع أنواع المؤسسات والمدارس ومعاهد التدريب أحيانا لتقديم التدريب وأحيانا لتشتيت انتباهها.
    Veuillez préciser quels sont les types d'établissement visés par cette information et comment l'information leur est communiquée; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحديد أنواع المؤسسات التي يتم إبلاغها والطرائق المستخدمة؛
    Il y aura donc probablement quelques différences selon le type d'entreprise. UN ولذلك، يرجح وجود بعض التباين بين مختلف أنواع المؤسسات.
    Il se produira donc probablement quelques variations entre les différents types d'entreprise. UN ولذلك، يرجح وجود بعض التباين بين مختلف أنواع المؤسسات.
    Les diverses catégories d'institutions peuvent apporter des contributions différentes et uniques à la réalisation de l'objectif du Sommet. UN وبمستطاع مختلف أنواع المؤسسات أن تقدم مساهمات مختلفة وفريدة لتنفيذ هدف مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد