Notant les avantages importants qui résulteraient tant pour le climat que pour la couche d'ozone, d'une destruction de nombreux types de substances appauvrissant la couche d'ozone, | UN | وإذ يلاحظ التغير الكبير في المناخ وفوائد طبقة الأوزون المرتبطة بإتلاف أنواع عديدة من المواد المستنفدة للأوزون، |
Les problèmes de précision et de fiabilité de nombreux types de bombes à sous-munitions ont été maintes fois démontrés lors de conflits dans de nombreuses régions du monde au cours des 35 dernières années. | UN | إن المشاكل المتعلقة بدقة وموثوقية أنواع عديدة من الذخائر العنقودية تجلت على نحو متكرر وقاتل في صراعات دارت في أغلب مناطق العالم خلال السنوات الخمس والثلاثين الماضية. |
Tout au long de l'histoire et dans différentes parties du monde, de nombreux types de familles aux structures très variées ont existé. | UN | فقد وجدت على مر التاريخ وفي أنحاء عدة من العالم، أنواع عديدة من الأسر واضحة التباين في بنيتها. |
Or, l'on trouve dans les nodules de l'océan Indien plusieurs types de noyaux. | UN | وهناك أنواع عديدة من النويات في عُقيدات المحيط الهندي. |
Il existe plusieurs types de régimes d'occupation collective dans lesquels les droits rattachés à la propriété, la location et l'utilisation d'un terrain ou d'un logement sont partagés dans le cadre de structures de gouvernance commune. | UN | ثمة أنواع عديدة من ترتيبات الملكية الجماعية التي تُقتسم فيها حقوق ملكية الأراضي والمساكن أو حقوق تأجيرها أو استخدامها في إطار هياكل إدارة مشتركة. |
Aujourd'hui, les hommes ont la chance de jouer à domicile, ce qui laisse les femmes face à différents types d'hommes. | Open Subtitles | ففي هذه الأيام... الأفضلية للرجال والذي يتركنا امام أنواع عديدة من الرجال |
Ainsi, la société British Nuclear Fuels plc, l'une des principales productrices de combustible nucléaire dans le monde, possède des installations capables de transformer soit de l'uranium naturel, soit de l'uranium enrichi en combustible destiné à des nombreux types de réacteurs différents, de stocker le combustible irradié, de le retraiter et de manipuler les déchets. | UN | وشركة الوقود النووي البريطانية هي واحدة من شركات الوقود النووي الرائدة في العالم؛ فلديها مرافق لتصنيع وقود نووي من اليورانيوم الطبيعي أو المخصب يستخدم في أنواع عديدة من المفاعلات، ولتخزين الوقود المستنفد، وإعادة تجهيزه، وتناول النفايات من النواتج النووية. |
Il y a de nombreux types d'indicateurs de performance et d'objectifs qu'il est nécessaire de mettre au point, mais les plus importants sont les résultats clefs que l'Organisation s'efforce de réaliser. | UN | وهناك أنواع عديدة من مؤشرات الأداء والأهداف التي لا بد من وضعها، ولكن الأهم هو النتائج الأساسية التي تحاول المنظمة تحقيقها. |
Il existe de nombreux types de relations - en amont, en aval, recherchedéveloppement (RD) et effets d'entraînement. | UN | وهناك أنواع عديدة من الروابط: الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة. |
Il existe de nombreux types de relations - en amont, en aval, recherchedéveloppement (RD) et effets d'entraînement. | UN | وهناك أنواع عديدة من الروابط: الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة. |
Il existe de nombreux types de relations − en amont, en aval, RD et effets d'entraînement. | UN | وهناك أنواع عديدة من الروابط - الخلفية، والأمامية، وأنشطة البحث والتطوير، والآثار غير المباشرة. |
4. Il existe de nombreux types de convention de réaménagement des dettes. | UN | 4- وثمة أنواع عديدة من اتفاقات تعديل الديون. |
4. Il existe de nombreux types de convention de réaménagement des dettes. | UN | 4- وثمة أنواع عديدة من اتفاقات تعديل الديون. |
21. Il existe de nombreux types de conventions par lesquelles les vendeurs peuvent rester propriétaires des biens vendus jusqu'au paiement intégral du prix. | UN | 21- وتوجد أنواع عديدة من الاتفاقات التي يمكن للبائع أن يحتفظ بمقتضاها بملكية الموجودات المبيعة إلى حين سداد ثمنها بالكامل. |
8. Il y a de nombreux types de groupements et de réseaux, dont chacun est l'aboutissement d'un processus distinct, a son propre mode d'organisation et connaît des problèmes particuliers. | UN | ٨- توجد أنواع عديدة من التجمعات والشبكات. وكل نوع من هذه اﻷنواع يتميز بمساره اﻹنمائي، ومبادئه التنظيمية، ومشاكله الخاصة. |
En outre, cet état des lieux des violences sexuelles et basées sur le genre en RDC indique la persistance de plusieurs types de violence, à savoir : | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هذا المسح للعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية يبين استمرار وجود أنواع عديدة من العنف، منها: |
En outre, plusieurs types de sousmunitions tombent en chute libre et sont équipés de parachutes ou de rubans qui en ralentissent la chute et les arment, de sorte que les sousmunitions explosives peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك أنواع عديدة من الذخائر الفرعية ذاتية السقوط وتستعمل مظلات أو أشرطة لإبطاء وتسليح ذاتها. وهذا يعني أن هذه المتفجرات يمكن أن تدفعها الرياح أو تنحرف عن وجهتها إذا أطلقت بسرعة جوية خاطئة أو على ارتفاع خاطئ. |
En 1993, le Code a été modifié afin d'éliminer la nécessité d'avoir plusieurs types de permis gouvernementaux : la durée du travail, les vacances et les jours fériés peuvent maintenant être modifiés par entente entre l'employeur et les employés, dans la mesure où les normes fondamentales sont maintenues. | UN | ١٧١- وفي عام ١٩٩٣، عُدل القانون للتخلص من الحاجة إلى أنواع عديدة من التصاريح الحكومية: تعديل ساعات العمل، إذ يمكن تحديد اﻹجازات والعطلات العامة اﻵن بواسطة اتفاق فيما بين رب العمل والمستخدمين طالما روعيت المعايير اﻷساسية. |
D'après les mêmes informations, des trafiquants cambodgiens auraient livré différents types d'armes à des groupes extrémistes dissidents tels que Lashkhar-e-Tyyeba, connu pour ses liens avec Al-Qaida. | UN | ووفقا لهذه التقارير، فقد كان المهربون الكمبوديون أيضا يهربون أنواع عديدة من الأسلحة لجماعات الميليشيات المتمردة مثل " عسكر الطيبة " وهي جماعة معروفة بصلاتها بتنظيم القاعدة. |
Ainsi, la société British Nuclear Fuels plc, l'une des principales productrices de combustible nucléaire dans le monde, possède des installations capables de transformer soit de l'uranium naturel, soit de l'uranium enrichi en combustible destiné à des nombreux types de réacteurs différents, de stocker le combustible irradié, de le retraiter et de manipuler les déchets. | UN | وشركة الوقود النووي البريطانية هي واحدة من شركات الوقود النووي الرائدة في العالم؛ فلديها مرافق لتصنيع وقود نووي من اليورانيوم الطبيعي أو المخصب يستخدم في أنواع عديدة من المفاعلات، ولتخزين الوقود المستنفد، وإعادة تجهيزه، وتناول النفايات من النواتج النووية. |
Il existe de nombreux types d'évaluation, suivant le moment où on l'entreprend dans le cycle de vie d'une politique ou d'un programme et selon que l'on s'intéresse aux processus ou aux résultats. | UN | ٢٠ - وهناك أنواع عديدة من التقييمات، تتمايز فيما بينها تبعاً لمتى يُضطلع بالتقييم في سياق الدورة العمرية للسياسة المعنية أو البرنامج المعني ، وحسبما إن كان التركيز على العملية أم على النتائج. |
Les Fidji comprennent également l'importance de l'interaction entre les activités de pêche et les écosystèmes, en particulier à long terme, et notamment les effets néfastes de la disparition de nombreuses espèces de l'environnement marin. | UN | وتتفهم فيجي أيضا أهمية التفاعل بين أنشطة صيد الأسماك والنظم الإيكولوجية، وخاصة فيما يتعلق بآثارها الطويلة الأجل، بما في ذلك الآثار السلبية المتمثلة في إزالة أنواع عديدة من البيئة البحرية. |