Dites au pompier que je sais combien ils sont occupés, désolé ! | Open Subtitles | أخبر رجال المطافي أني أعرف كم أنهم مشغولون وأنا أتأسف على ذلك |
Qu'est ce qui te fait penser que je sais où elle est ou comment ils vont la faire sortir du pays ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تظن أني أعرف مكانها حتى أو كيف سوف يخرجونها من البلاد؟ |
Je ne dis pas que je sais tout ... mais le roi doit continuer à me faire confiance. | Open Subtitles | لا أقول أني أعرف كل شيء، ولكن يجب أن يثق بي الملك |
Et il se trouve que je connais l'agenda du ravitaillement pour ce mois-ci. | Open Subtitles | ويصدُفُ أني أعرف جدول مواعيد الموارد المعنيّ للشهر المقبل. |
Et il se trouve que je connais une femme qui possède plusieurs cliniques qui auraient vraiment besoin de toi. | Open Subtitles | ويصادف أني أعرف امرأة تمتلك عيادات طبية عدة ويمكن لها الاستعانة بشخص مثلك |
- Vous croyez que je ne le sais pas ? | Open Subtitles | ألا تظن أني أعرف هذا؟ |
Je ne veux pas prétendre que je sais comment faire votre travail, mais il me semble tout simplement, votre meilleur pari serait de viser un projecteur dans le ciel de la nuit avec son logo gravé en elle. | Open Subtitles | لا أودّ التظاهر أني أعرف كيف تؤدون عملكم ولكن يبدو لي أنّ أفضل رهاناتكم هو إضاءة |
Je sais pas, mais je ne peux pas me pardonner jusqu'à ce qu'il comprenne que je sais que j'ai fait la mauvaise chose. | Open Subtitles | ، لا أعلم أنا لا أستطيع مسامحة نفسي حتى يعلم أني أعرف أنني قد أخطئت |
Bon, je ne sais toujours pas qui est le métamorphe, mais je pense que je sais ce qu'ils veulent, et ce n'est pas nouveau. | Open Subtitles | حسناً . لم أعرف بعد من المتحولون وأعتقد أني أعرف ماذا يريدون وذلك لا ينبأ بخير |
C'est un petit morceau de plastique là et je reviens vers Randi et je dis que je crois que je sais ce qui se passe. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف ما يحصل فقال: "إنه يلبس سماعة في أذنه اليسرى سيكون من البديهي ألا يكون لابساً سماعات أذن! |
Restons-en au fait que je sais comment ils fonctionnent, ok ? | Open Subtitles | لنقٌل فقط أني أعرف هذا النوع من العمليات , حسناً ؟ |
Et maintenant que je sais, je dois l'éloigner de ceux qui l'ont prise avant qu'ils ne l'utilisent contre moi. | Open Subtitles | والآن بما أني أعرف أريد أن أخذها من أيا من كانت بحوزته قبل أن يستخدمها ضدي |
La bonne nouvelle, c'est que je connais tout le monde en ville. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أني أعرف كل الأشخاص في هذه البلدة |
Si je te disais que je connais un moyen de nous sortir de nos problèmes financiers ? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أني أعرف كيف نخرج من خلف ستار الأزمة المالية ؟ |
Mais je crois que je connais un agent qui en serais peut-être capable. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أني أعرف عميل واحد ربما قد يكون قادر على مساعدتنا |
Tu crois que je ne le sais pas ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أني أعرف ذلك ؟ |
C'est pour ça que je n'ai dit à personne que je savais quoi que ce soit sur vous. | Open Subtitles | لهذا السبب لم أسلم لأي أحد أني أعرف أي شئ عنك |
Mais c'est bien que je connaisse la vérité car maintenant je peux t'aider. | Open Subtitles | ولكن من الجيد أني أعرف الحقيقة ليتسنى لي مساعدتك |
♪ I'm so glad that I know more than I knew then ♪ | Open Subtitles | * أنا سعيدة جداً أني أعرف أكتر مما كنت أعرف * |
Et j'ai dit "vous voyez, je sais que je suis censé être humble, mais je vaux mieux que cette série." | Open Subtitles | , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل |
Je le sais et tu sais que je le sais. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا و أنتِ تعرفين أني أعرف هذا |
Je pensais que je connaissais Whitney... Maintenant je me demande sur quoi je me suis encore trompée. | Open Subtitles | ظننت أني أعرف ويني، الآن أتساءل ما الذي غفلت عنه أيضاً؟ |