ويكيبيديا

    "أن أباه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que son père
        
    • que son papa
        
    • son père l'
        
    Les enquêteurs lui auraient également fait croire que son père et certains de ses frères avaient été emprisonnés à cause de lui, en lui promettant de les faire libérer s'il se montrait coopératif. UN ويقال أيضاً إن المحققين زعموا أن أباه والبعض من إخوته محتجزون بسببه، ووعدوا بالإفراج عنهم إذا ما تعاون معهم.
    Il a dit que son père lui parlait davantage, et il lui a dit qu'il était sorti avec le père d'une des secrétaires de son bureau. Open Subtitles قال أن أباه كان يتحدث إليه بشكل أكبر, وأخبره أنه ذهب مع والد أحد الأمناء في مكتبه.
    Heureusement que son père ne l'a jamais vu ainsi. Open Subtitles تاكسي. الشكر للرب أن أباه لم يره بهذه الحاله.
    Carton McGary a eu un A mais il parait que son père couche avec Miss Hippert. Open Subtitles لكن الأشاعات تقول أن أباه ينام مع سيدة هيبرت
    Vous ne pouvez pas laisser ce petit garçon grandir en pensant que son père est un lâche que son papa s'est suicidé. Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل ابني الصغير يظن أن أباه كان جبانا وأن أباه قتل نفسه
    Il serait turc. On dit que son père était allemand. Open Subtitles من المفترض أنه تركي والبعض يقول أن أباه من ألمانيا
    Le problème c'est que le gamin s'est mis en tête que son père va venir le chercher le samedi. Open Subtitles وقد اقتنع الولد أن أباه سيأتي ليأخذه يوم السبت
    Sans fois on lui a répété que son père était mort tout comme sa mère. Rien à faire! Open Subtitles لقد أخبرناه مائة مرة أن أباه و أمه قد ماتا كلاهما، بلا فائدة
    Imagine ce que ça fait à un petit garçon de savoir que son père se fout de le voir ou pas Open Subtitles تخيل شعور ابنك الصغير عندما يعرف أن أباه لا يأبه إن كان سيراه أم لا؟
    Il pensait que son père l'avait laissé. Open Subtitles أقصد، كل تلك السنوات الذي اعتقد أن أباه قد هجره
    Qui aurait su que son père était derrière tout ça ? Open Subtitles من كان يعلم أن أباه كان وارء كل ذلك؟
    Je sais où il habite, et je vous jure à vous, je vais le retrouver, et je vais le faire souffrir, et je ferai sûr qu'il sait que son père était responsable. Open Subtitles أعلم أين يقيم وأقسم لك، بأني سأتعقبه وسأجعله يعاني وسأتأكد بأنه يعلم أن أباه هو المسؤول
    Pourquoi ne pas dire au gamin... que son père s'est comporté en brave jusqu'à la fin? Open Subtitles لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية
    Il est entendu que l'intéressé devra prouver au préalable que son père est né dans le Territoire et fournir à cette fin des documents émanant de l'ancienne administration espagnole du Territoire, conformément aux paragraphes 9 et 15 et compte tenu du paragraphe 16. UN وتم الاتفاق أن على مقدم الطلب أن يثبت سلفا أن أباه ولد في الاقليم وأن يقدم، لهذا الغرض، وثائق صادرة عن الادارة الاسبانية السابقة للاقليم، وفقا للفقرتين ٩ و ١٥ ومع مراعاة الفقرة ١٦.
    Il déclare que son père et son frère étaient d’actifs partisans du PKK (Partya Karkeren Kurdistan – Parti des travailleurs du Kurdistan) et qu’en 1984 son père a été condamné par un tribunal militaire à deux ans d’emprisonnement en raison de ses activités politiques. UN ويفيد أن أباه وأخاه من النشطاء المتعاطفين مع حزب العمال الكردستاني، وأنه حكم على أبيه، في عام ١٩٨٤، بسنتين سجنا في محكمة عسكرية بسبب أنشطته السياسية.
    2.1 L’auteur déclare que son père est un musulman fondamentaliste iranien et un sympathisant du régime iranien. UN ٢-١ يذكر مقدم البلاغ أن أباه إيراني مسلم سنى ويدعم النظام اﻹيراني.
    Le requérant indique que son père < < s'est arrangé > > pour que cette affaire ne soit pas jointe à l'affaire de meurtre. UN ويبين صاحب الشكوى أن أباه اتخذ " الترتيبات " اللازمة لفصل قضيته المعلقة عن قضية القتل.
    En effet, on peut citer l'article 11 qui indique que l'enfant né à l'étranger d'une mère nigérienne doit rapporter la preuve que son père est nigérien. UN وبالفعل، يمكن الإشارة إلى المادة 11 من هذا القانون التي تنص على أن الطفل المولود في الخارج من أم نيجرية، يجب أن يُثبت أن أباه نيجريا.
    Dis-lui que son papa l'aime. Open Subtitles أخبره أن أباه يحبه
    Deux heures après l'arrestation, son père l'aurait vu gisant sans connaissance avec des marques de coups sur tout le corps. UN ويُدعى أن أباه رآه بعد القبض عليه بساعتين راقداً بدون وعي وعلى كل جسمه علامات الضرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد