ويكيبيديا

    "أن أتحدث مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parler à
        
    • que je parle à
        
    • de parler
        
    • avoir parlé à
        
    Avant d'en décider, je dois parler à un vieil ami. Open Subtitles قبلما أقرر، لابد أن أتحدث مع صديقاً عزيز
    Puis-je, s'il vous plaît, parler à Mr Burns ? Open Subtitles أيمكننى من فضلك أن أتحدث مع السيد بيرنز ؟
    Je veux juste parler à Sophie. Open Subtitles هيه , هيه , هيه فقط أريد أن أتحدث مع صوفي , حسناً ؟
    Cela valait mieux pour tout le monde que je parle à mon père en première. Open Subtitles ثق بى لقد كان فى مصلحه الجميع أن أتحدث مع والدى أولا
    Il ne voulait pas que je parle à un homme quel qu'il soit, et Siraj n'est jamais revenu chez nous depuis. UN فهو لا يريدني أن أتحدث مع أي رجل، ومنذ ذلك الوقت، لم يعد سراج الى منزلنا على اﻹطلاق.
    Eh bien, alors je ferais mieux de parler avec moi-même... face à face. Open Subtitles حسناً، إذن من الأفضل أن أتحدث مع نفسي وجهاً لوجة
    Pas avant d'avoir parlé à votre chef. Open Subtitles ليس من دون أن أتحدث مع رئيسك أولا
    Je dois parler à ton idiot de mec. Il ne décroche pas. Open Subtitles يجب أن أتحدث مع خليلك الغبيّ هو لا يُجيب عن مكالماتي
    J'ai essayé de parler à papa aujourd'hui, mais c'était plutôt inutile. Open Subtitles نعم، لقد حاولتُ أن أتحدث مع أبي اليوم ولكن كان بلا فائدة
    Elle n'arrête pas de me dire de parler à ma femme. Sais-tu de quoi elle parle ? Open Subtitles ظلت تخبرني أن أتحدث مع زوجتي أتعلمين ماذا تقصد؟
    Bonjour, puis-je parler à Mr Guggenheim? - Vous savez ce que ça veut dire ? Open Subtitles مرحباً ، هل لي أن أتحدث مع السيد جوجينهايم؟
    Je veux pas parler à papa. OK, bisous. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث مع أبي حسنا , وأنا أحبك أيضا
    Je voulais savoir comment il va avant de parler à la police. Open Subtitles أردت أن أتأكد أنه بخير قبل أن أتحدث مع الشرطة
    Je ne répondrai pas à d'autres questions avant de parler à mon représentant syndical. Open Subtitles لا أظن أني سأجيب على أي من أسئلتك إلى أن أتحدث مع رئيس الاتحاد
    et je ne peux parler à personne d'autre de ça. Open Subtitles و لا يمكنني أن أتحدث . مع شخص غيرك بشأن هذا
    J'essaye de rattraper le temps perdu, mais j'ai besoin de parler à quelqu'un de ce qu'il se passe à la maison. Open Subtitles أنا أحاول اللحاق بالركب ولكن على أن أتحدث مع شخص ما بشأن ما يحدث فى موطننا
    Il est crucial que je parle à la Sénatrice Nadeer du projet de loi 2474. Open Subtitles الأمر حرج للغاية ولابد أن أتحدث مع السيناتور نادر بخصوص الميزانية 2474 ميانية القوات المسلحة ؟
    Ils doivent faire quelques analyses et ils veulent que je parle à un psy. Open Subtitles فقط سيجرون لي بعض الفحوصات و ما شابهها و يريدون مني أن أتحدث مع الطبيب النفسي لسبب ما
    Il va falloir que je parle à mon contact. Open Subtitles سيتوجبُ عليّ أن أتحدث مع صديقي، في القسم
    C'est le fait que je parle à un clone qui me perturbe. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن أتحدث مع استنساخ ، ما يبعث على القلق.
    Pas avant d'avoir parlé à la comtesse. Open Subtitles ليس قبل أن أتحدث مع الكونتيسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد