ويكيبيديا

    "أن أتركك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te laisser
        
    • vous laisser
        
    • que je te laisse
        
    • que je lâche
        
    • te laisserai
        
    • de te quitter
        
    Si je pouvais te laisser y aller, je le ferais. Open Subtitles أذا كنت أستطيع أن أتركك تذهبين بهذه السهولة
    Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? Open Subtitles هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة
    Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? Open Subtitles هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة
    Je n'aurais jamais dû vous laisser faire, tenace comme vous êtes. Open Subtitles ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت
    Si tu veux que je te laisse seule un moment pour que tu comprennes ça toute seule, faisons-y face. Open Subtitles إذا كنت تريدين مني أن أتركك وحدك بينما تتبيّنى هذا من تلقاء نفسك، أعني، دعينا نواجه الحقيقيه.
    Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? Open Subtitles هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة
    Ce serait dommage de te laisser, j'ai besoin de mon esclave partout où je vais. Open Subtitles لا يمكننى أن أتركك أنا بحاجه لخادم فى كل مكان أذهب إليه
    Je ne vais pas te laisser le soir du 4 juillet. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتركك وحدك الليلة إنه الرابع من يوليو
    Je ne peux pas te laisser seul dans un parc sans que tu perdes ton porte-feuille dans un buisson. Open Subtitles لكن لا يمكنني حتى أن أتركك في حديقة بدون خسارة أموالك
    J'aurais du te laisser à la rivière ou peut-être juste te trancher la gorge. Open Subtitles كان عليَّ أن أتركك عند النهر أو ربما أقتلك وقتها.
    Ouais. Je peux totalement te laisser en dehors de ça. Open Subtitles نعم، أستطيع أن أتركك خارج الموضوع تماماً
    Le bon frère est récemment devenu méchant, et j'espérer te laisser au soin du mauvais frère qui est en fait moins méchant que le bon frère. Open Subtitles وقد أملت أن أتركك في رعاية الأخ الطالح والذي هو أقلّ طلاحًا من الأخ الصالح الآن.
    Je veux que tu me rejoignes, que tu me regardes dans les yeux et si tu ne ressens pas la même chose que moi, je te promets de te laisser. Open Subtitles أريدك أن تجلسي معي وأن تنظري الي واذا لم تحسي بما أحس أعدك أن أتركك وشأنك
    Je ne pouvais pas te laisser faire quelque chose que tu allais regretter toute ta vie. Open Subtitles لم أقدر أن أتركك تفعلين شيئا ستندمين عليه للأبد،
    Cyber Crimes travaille sur une grosse affaire. Je peux pas te laisser ici sans protection. Open Subtitles تعمل وحدة الجرائم على قضية كبيرة لا يمكن أن أتركك هنا بدون حراسة
    Je sais que je devrais te laisser partir. Je suis bon, non ? Je suis compatissant. Open Subtitles أعلم أنّي يجب أن أتركك تخرج، فأنا طيّب صحيح؟
    Je vais te laisser y retourner. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن أتركك تعود إلى الحفل.
    Je ne peux pas te laisser rentrer à pied, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا يمكنني أن أتركك تسير للمنزل, أيمكنني؟
    Je ne peux pas vous laisser partir sous ce déluge! Vous pouvez dormir dans mon lit. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تذهبين في هذه الحالة تستطيعين أن تنامي في سريري
    Tu veux que je te laisse aller lui dire bonjour ? Open Subtitles أتريدينني أن أتركك لبضع دقائق لتلقي عليه التحية؟
    Mais si ce que tu veux, c'est que je lâche prise, alors d'accord. Open Subtitles لكن إذا أردتني أن أتركك وشأنك إذاً سأفعلها
    Je ne te laisserai pas dormir tant que je ne t'ai pas dit cela : Open Subtitles أريد أن أتركك تنام و لكن بعد أن أخبرك بهذا
    Je suis peut-être stupide de m'être tiré dessus mais je ne suis pas stupide au point de te quitter. Open Subtitles ربما أكون غبياً بما يكفي لأطلق النار على نفسي لكنني لست غبياً لدرجة أن أتركك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد