Il faut que j'arrête de m'interroger sur votre modus operandi. | Open Subtitles | ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك |
Tu deviens lourd. Va falloir que j'arrête de te nourrir autant. | Open Subtitles | بدأت تسمن أنت ثقيل عليا أن أتوقف عن إطعامك |
Il faut vraiment que j'arrête de m'endormir subitement dès que tu parles. | Open Subtitles | يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين |
Je dois arrêter de me définir à travers des escapades sexuelles avec les hommes. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن تعريف نفسي عبر المغامرات الجنسية مع الرجال |
Je croyais au moins qu'il décrocherait pour me dire d'arrêter de l'appeler. | Open Subtitles | ظننتُ أنه على الأقل سيجيب الهاتف ليخبرني أن أتوقف عن الاتصال |
Je n'arrête pas de penser, que j'ai passé le barreau pour ça ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فعلاً لقد فاتتني الحانة من أجله |
Je n'arrêtais pas de me demander si elle m'aimait ou non. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التسائل هل أحبتني أم لا |
Ça veut dire qu'il va falloir que j'arrête de râler parce que tu regardes trop la télé, c'est ça? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى |
Mais ne t'attends pas à ce que j'arrête de m'inquiéter pour toi, ça n'arriverajamais. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث |
Tu ne crois pas qu'il est temps que j'arrête de me voiler la face ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟ |
Je gagne plus à l'heure que maman. Faut que j'arrête de faire ça. | Open Subtitles | إني أجني في الساعة أكثر مما تجني أمي يجب أن أتوقف عن عمل ذلك |
Il faut que j'arrête de prendre ce raccourcis par la carrière. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن أخذ ذلك الطريق المختصر من خلال المحجرة |
Alors, tu me dis de m'arrêter de flirter avec ton mari? | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ |
Que je devais arrêter de te suivre et de regarder par la fenêtre de ta chambre ? | Open Subtitles | كيف علي أن أتوقف عن اللحاق بك للمنزل و التوقف عن مراقبتك من نافذة غرفتك؟ |
Je voulais arrêter de le voir tant que je n'avais pas reparlé avec toi. | Open Subtitles | أردت أن أتوقف عن رؤيته قبل أن أتحدث معكِ مجددًا |
Tu m'as dit d'arrêter de faire des farces, et je l'ai fait. | Open Subtitles | أخبرتني أن أتوقف عن المقالب، وها أنا فعلت |
Les Turner m'a ordonné d'arrêter d'enquêter sur le meurtre d'Ed Ckark. | Open Subtitles | ليه تيرنر قد أمرني أن أتوقف عن تحقيق المزيد عن مقتل إد كلارك. |
Je voulais le faire, mais tu m'as dit d'arrêter de parler ! | Open Subtitles | لقد أردت إخبارك فى السيارة لكنكِ أخبرتينى أن أتوقف عن التحدث |
Je n'arrête pas de penser à la manière dont il me regarde, dont il me touche. | Open Subtitles | و بأنني لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بالطريقة التي ينظر بها إلي أو الطريقة التي يلمسني بها |
Je n'arrête pas de pleurer Je vais finir par me noyer. | Open Subtitles | * لا أستطيع أن أتوقف عن البكاء, وبسبب دموعي* * سوف أغرق * |
J'arrête pas de penser à elle, maman. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها، أمي |
Je n'arrêtais pas de penser à eux hier soir, au fait qu'on puisse enlever un enfant à quelqu'un, comme ça. | Open Subtitles | ولم أستطيع أن أتوقف عن التفكير بِهم في ليلة الأمس كيف يمكن أن يُخطف طفلاً مِن والدية |
que je pourrais... mais je ne peux m'empêcher de te voir vous deux dans son lit, avec... | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أتوقف عن تخيل كلاكما في سريره , مع ضخامة قضيبه |