ويكيبيديا

    "أن أحاط علما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prenant acte
        
    • prenant note
        
    • pris acte
        
    • avoir pris note
        
    • pris note de
        
    69. Par sa décision 1994/249 du 22 juillet 1994, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1994/31 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Secrétaire général : UN ٩٦ - وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٤٩٩١/٩٤٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/١٣، على طلب اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام:
    À sa 42e séance plénière, le 27 juillet 1999, le Conseil économique et social, prenant acte d’une déclaration, ayant fait l’objet d’un consensus à la Commission des droits de l’homme, qui a été faite par la Présidente de la Commission le 28 avril 1999 : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٤٢ المعقودة في ٢٧ تموز/ يوليه ١٩٩٩ بالبيان الذي وافقت عليه لجنة حقوق اﻹنسان بتوافق اﻵراء والذي أدلت به رئيسة اللجنة بتاريخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩
    Par sa décision 1995/260, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/23 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٦٠، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٣، على قرار اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    Lors de cette session, le Conseil d'administration, prenant note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) en décembre 1999, a officiellement approuvé le programme et le budget de l'Institut pour 2000. UN وخلال الدورة اعتمد مجلس الأمناء رسميا برنامج المعهد وميزانيته للعام 2000، بعد أن أحاط علما بالتعليقات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Par sa décision 1994/255, le Conseil, ayant pris acte de la résolution 1994/51 de la Commission des droits de l'homme, a prié l'Assemblée générale de proclamer Décennie pour l'enseignement des droits de l'homme la période de 10 ans qui commencera le 1er janvier 1995. UN طلب إلى الجمعية العامة، بمقرره ١٩٩٤/٢٥٥، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٥١، أن تعلق فترة العشر سنوات التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقدا للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Par sa décision 1995/277, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/66 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة.
    Par sa décision 1995/285, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/74 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٥، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٤، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، لمدة سنة واحدة.
    Par sa décision 1995/286, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/76 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger d'un an encore le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Iraq. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٦، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق لمدة سنة أخرى.
    Par sa décision 1995/287, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/77 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'une année encore le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٧، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان لمدة سنة أخرى.
    Par sa décision 1995/260, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/23 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٦٠، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٣، على قرار اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    Par sa décision 1995/277, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/66 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا لمدة سنة واحدة.
    Par sa décision 1995/285, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/74 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٥، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٤، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، لمدة سنة واحدة.
    Par sa décision 1995/286, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/76 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger d'un an encore le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Iraq. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٦، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٦، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق لمدة سنة أخرى.
    Par sa décision 1995/287, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/77 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'une année encore le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Soudan. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٨٧، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٧، على قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان لمدة سنة أخرى.
    À sa 38e séance plénière, le 22 juillet 1997, le Conseil économique et social, prenant acte de la résolution 1997/15 de la Commission des droits de l'homme, en date du 3 avril 199733 : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٣٨ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/١٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٣٣(، قام بما يلي:
    À sa 42e séance plénière, le 27 juillet 1999, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 1999/30 de la Commission des droits de l’homme, en date du 26 avril 1999214 : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٤٢ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/٣٠ المؤرخ في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩)٢١٤(،
    À sa 42e séance plénière, le 27 juillet 1999, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 1999/56 de la Commission des droits de l’homme, en date du 27 avril 1999214, a approuvé la décision de la Commission : UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعد أن أحاط علما في جلسته العامة ٤٢ المعقودة في ٢٧ تموز/ يوليه ١٩٩٩ بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/٥٦ المؤرخ في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩)٢١٤(، وافق على مقرر اللجنة:
    prenant note de la relation entre une convention relative à ces crimes et le Statut de Rome, telle qu'analysée dans la proposition, il estime que toute nouvelle convention dans ce domaine doit être compatible avec le Statut et compléter celui-ci. UN وبعد أن أحاط علما بالعلاقة بين وضع اتفاقية خاصة بهذه الجرائم ونظام روما الأساسي، على نحو ما هو مبين بالتفصيل في الاقتراح الآنف الذكر، أكد أن أية اتفاقيات جديدة في ذلك المجال يجب أن تتماشى مع نظام روما الأساسي وأن تكون مُكملة له.
    Par sa décision 1994/261, le Conseil, ayant pris acte de la résolution 1994/71 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la confirmation et la prorogation par la Commission du mandat du Rapporteur spécial pour une durée d'un an. UN قام المجلس، بالمقرر ١٩٩٤/٢٦١، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧١، بالموافقة على تأكيد اللجنة لولاية المقرر الخاص وتمديدها لفترة سنة.
    Par sa décision 1994/262, le Conseil, ayant pris acte de la résolution 1994/72 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial. UN وافــق المجلس، بالمقـرر ١٩٩٤/٢٦٢، وبعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٧٢، على ما قررتــه اللجنة مــن تمديد ولايـة المقرر الخاص سنة واحدة.
    77. Le PRÉSIDENT, après avoir pris note des réserves des délégations, déclare qu'il croit comprendre que le Groupe de travail souhaite approuver le préambule sans le mettre aux voix. UN ٧٧ - الرئيس: بعد أن أحاط علما بالتحفظات قال إنه يفهم أن الفريق العامل يريد إقرار الديباجة بدون طرحها على التصويت.
    Dans sa décision 1995/209 du 10 février 1995, le Conseil économique et social, ayant pris note de la résolution 49/128 de l'Assemblée générale, a souscrit aux décisions figurant aux paragraphes 24 et 25 de cette résolution. UN وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٥/٢٠٩ المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ بعد أن أحاط علما بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٨، ما قررته الجمعية العامة في الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد