Je pourrais te demander de regarder le visage des patients. | Open Subtitles | بوسعي أن أطلب منك النظر لوجوه المرضى الآخرين |
Je ne veux pas t'interrompre, mais est ce que je peux te demander une faveur? | Open Subtitles | , لا أريد أن أزعجك لكن هل لي أن أطلب منك معروفاً؟ |
C'est honnête de ma part de te demander de ne pas lui parler si ça me rend mal à l'aise. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني |
Stop, je dois vous demander de respecter la zone de sécurité. | Open Subtitles | توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة. |
Liz, ça fait très longtemps que j'ai envie de te demander la même chose. | Open Subtitles | نعم ليز، منذ مده وأنا أريد أن أطلب منك نفس لشيء |
J'aurais pas dû te demander de m'aider à détruire les reçus de carte bancaire. | Open Subtitles | أنا لم ينبغي علي أن أطلب منك مساعدتي تدمير إيصالات بطاقة ائتمانة |
J'espérais pouvoir te demander un service, en échange. | Open Subtitles | كنتُ آمل فحسب أن أطلب منك معروف في المقابل |
J'ai une audition demain d'évaluation de moralité pour le Barreau, et je voulais te demander de parler en ma faveur. | Open Subtitles | لدي جلسة في الغد. للجنة القيم في نقابة المحامين، و أريد أن أطلب منك أن تتحدث عني. |
Mais l'important, c'est que je n'aurais jamais dû te demander de t'enquérir de son état. | Open Subtitles | خُلاصَة القول أنّه لا ينبغي أن أطلب منك أن تعتني بها. |
Ça signifie qu'avant que je t'aide, je peux te demander tout ce que je veux. | Open Subtitles | حسناً هذا يعني قبل أن أساعدك يحق لي أن أطلب منك ما أريده |
J'aurais dû te demander mais je pensais que tu serais d'accord. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك ولكن أنا أحسب كنت على متن الطائرة. |
Je sais que je n'aurais pas dû amener papa chez toi sans te demander ton avis. | Open Subtitles | أعلم أنه ما كان عليِّ أن أحضر أبي لمنزلك من دون أن أطلب منك ذلك |
Tout comme j'ai pas mon mot à dire sur le fait que tu te sois drogué, et j'ai pas le droit te demander de faire des promesses. | Open Subtitles | تماما كما لا يحقّ لي أن أحظى برأي حول تعاطيك وليس مسموحا لي أن أطلب منك القيام بأيّ وعود |
J'essaierai de t'aider, si je le peux. Je peux pas te demander ça. | Open Subtitles | سأحاول المساعدة لو استطعت لا يمكنني أن أطلب منك فعل هذا |
Je ne peux pas te demander de faire ça. | Open Subtitles | يمكنني النوم على الأريكة كلا , لا أريد أن أطلب منك هذا |
Je dois vous demander de vous abstenir de l'engager à nouveau. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك الامتناع عن الانخراط مجدداً |
Je vais devoir vous demander de sortir. Je traite les patients en tête-à-tête uniquement. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أطلب منك المغادرة أن أُعالج المرضى على إنفراد فقط |
Chad, pourrais-je vous demander de mettre un casque pour vos jeux vidéo ? | Open Subtitles | تشاد هل يمكننى أن أطلب منك أن إرتداء سماعه رأسك وأنت تلعب ألعاب الفيديو؟ |
Ecoutez, je ne sais pas combien de temps il me reste, donc je vais... faire court et vous poser une question plutôt personnelle. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف كم من الوقت تبقى لي لذلك سأدخل فى الموضوع مباشرة أريد أن أطلب منك شيئا ، طلب شخصى |
Avant que je te demande de penser à un nombre, j'ai utilisé le mot "impair" dans une phrase. | Open Subtitles | حسنا، كيف فعلت ذلك؟ قبل أن أطلب منك أن تفكر في رقم ما |
Mais je vous demande de laisser ma famille et de ne plus revoir Clark. | Open Subtitles | ولكن علي أن أطلب منك ألا تزعجي عائلتي أو كلارك مجدداً |
- Ted, combien de fois je dois te le demander ? | Open Subtitles | كم من المرات عليّ أن أطلب منك ؟ من فضلك ؟ |