Ecoute, je voulais te dire que tu peux lui faire confiance, mais je ne devrais pas avoir à le faire parce que tu dois me faire confiance. | Open Subtitles | نظرة، وأود أن أقول لكم ان بامكانكم المتأنق، ولكن في الحقيقة، أنا لا ينبغي أن يكون ل، لأنك يجب أن تثق بي. |
Cece, c'est la chose la plus difficile que j'ai jamais eue à te dire. | Open Subtitles | سيسي، وهذا هو أصعب الشيء الذي قد مضى أن أقول لكم. |
Il a dit de te dire que c'était du bon boulot. | Open Subtitles | سعيد أن أقول لكم أنه كان على وظيفة البقعة. |
Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. | UN | وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم. |
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments. | UN | ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة. |
On pourrait te le dire, mais ensuite il faudrait qu'on te tue. | Open Subtitles | نعم. ونحن يمكن أن أقول لكم ولكن سيتعين علينا أن يقتلك. |
Je viendrai aussi mais je vous préviens, je ne suis pas douée pour ramasser. | Open Subtitles | سآتي أيضاً، ولكن أريد أن أقول لكم أنا لست جيدة في إلتقاط الطريدة |
Mais je peut au moins te dire comment c'est arrivé. | Open Subtitles | ولكن يمكنني على الأقل أن أقول لكم ما حدث. |
Je voulais juste te dire à quel point j'admirais Sunny. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لكم كم أعجبت مشمس. |
Et je ne peux te dire à quel point j'apprécie ça. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع أن أقول لكم كيف كثيرا أنا أقدر ذلك. |
Je dois te dire quelque chose, et je pense que quand je l'aurais fait tu ne voudras pas que je reste. | Open Subtitles | يجب أن أقول لكم شيئا، وأعتقد مرة واحدة أفعل، أنت لست ستعمل تريد مني البقاء. |
Je ne peux pas te dire combien ce sentiment est bon après ne pas t'avoir vu de la journée, Mme Curtis. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لكم كيف جيدة هذا يشعر بعد عدم رؤيتك كل يوم، السيدة كورتيس. |
J'aimerais pouvoir te dire autre chose, mais les résultats médicaux sont exacts. | Open Subtitles | أنا آسف، الابن. أتمنى يمكن أن أقول لكم خلاف ذلك، ولكن النتائج هي طبيا ودقيقة للواقع. |
Au moment où ma délégation accède à la présidence de la Conférence du désarmement, permettezmoi de vous dire quelques mots d'introduction. | UN | في الوقت الذي يتبوأ فيه وفدي رئاسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أقول لكم بعض الكلمات كمقدمة. |
Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية |
J'aimerais vous dire à tous que je ne pourrais jamais être plus fier de vous que je ne le suis maintenant. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لكم جميعًا فحسب أنّي لم أكن أكثر فخرًا بكم كما أشعر في هذه اللحظة |
Vous m'aviez dit de vous dire quand je serais prête pour que vous m'adoptiez officiellement... et je le suis. | Open Subtitles | لقد قلتم لي أن أقول لكم متى أكون مستعدة لكم لتكوني والدي رسميا وانا كذلك |
Je veux vous dire quelque chose sur Tante Lucy que même Audrey ne sait pas. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم شيئا حول العمة لوسي حتى أن أودري لاتعرفه |
Tu vois, c'est exactement pourquoi je ne voulais pas te le dire. | Open Subtitles | انظر، هذا هو بالضبط السبب أنا ألم وأبوس]؛ ر أريد أن أقول لكم. |
Plutôt répugnant, je vous préviens. | Open Subtitles | مروع جدا، المخبر، أريد أن أقول لكم. |
Donc vous pouvez imaginer a quel point il est difficile pour moi de dire | Open Subtitles | لذا، يمكنك أن تتخيلوا مدى صعوبة هو الحال بالنسبة لي أن أقول لكم |