ويكيبيديا

    "أن أنتهز هذه الفرصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • saisis cette occasion
        
    • saisir cette occasion
        
    • saisis également cette occasion
        
    • saisis l'occasion
        
    • profiter de l'occasion
        
    • à saisir l'occasion
        
    • de cette opportunité
        
    Je saisis cette occasion pour appeler tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cette Convention. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأوجِّه نداء لجميع الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية لكي تعمد إلى ذلك.
    Je saisis cette occasion pour les remercier pour leur participation active et leur coopération. UN وأود هنا أن أنتهز هذه الفرصة لأشكرها على مساهمتها وتعاونها النشطين.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude au vice-amiral Sánchez pour son dévouement et son efficacité. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للعميد البحري سانشيز على تفانيه وقيادته الفعالة.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter M. Fleischhauer de son élection en tant que juge à la Cour internationale de Justice. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تهانينــــا للسيد فلايشهاور على انتخابه قاضيا في محكمة العدل الدولية.
    Je saisis également cette occasion de vous féliciter, Monsieur le Président, de la façon dont vous présidez la Conférence du désarmement. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي تتولون بها رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je saisis l'occasion, au nom du Gouvernement et du peuple botswanais mais aussi en mon nom propre, pour exprimer à tous les pays victimes de ces catastrophes notre sympathie et notre solidarité. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب، بالنيابة عن حكومة وشعب بوتسوانا وبالأصالة عن نفسي، عن مشاعر التعاطف والتضامن مع جميع البلدان التي وقعت ضحية لمثل تلك الكوارث.
    Je saisis cette occasion pour exprimer ma gratitude à M. Thapa pour le dévouement dont il a fait preuve au cours de son mandat à la MINUS. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للفريق ثابا لتفانيه في الخدمة أثناء فترة عمله في البعثة.
    Je saisis cette occasion pour vous demander, au nom du Gouvernement du Lesotho, de bien vouloir faire organiser une formation à l'intention du Comité interministériel du Lesotho sur le terrorisme. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأطلب باسم حكومة ليسوتو توفير التدريب للجنتنا الوزارية المشتركة للإرهاب.
    Je saisis cette occasion pour exprimer notre sincère gratitude et notre reconnaissance à tous les États Membres pour leur coopération, sans laquelle le Viet Nam n'aurait pas pu faire aboutir cette entreprise. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن عميق التقدير والامتنان لجميع الدول الأعضاء لما قدمته لنا من تعاون كان عاملا أساسيا في نجاح فييت نام في مهمتها.
    Je saisis cette occasion pour donner davantage de détails sur la position et les vues de ma délégation concernant les questions relatives à ce sujet. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرض بالتفصيل موقف وفدي ووجهات نظره بشأن المسائل المتصلة بهذا الموضوع.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux représentantes d'organisations non gouvernementales qui assistent aujourd'hui à nos débats. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة كي أرحب بممثلي المنظمات غير الحكومية الحاضرين معنا اليوم.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence. UN وأود في الوقت نفسه أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم الرئاسة.
    Je saisis cette occasion pour exprimer notre profonde reconnaissance aux juges pour l'avis éclairé qu'ils ont rendu. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتعبير عن تقديرنا العميق لفتوى القضاة المستنيرة.
    Pour terminer, je saisis cette occasion pour remercier nos partenaires de développement de leur appui à la lutte pour faire reculer le paludisme en Afrique. UN وأخيرا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر شركاءنا في التنمية على الدعم المقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا في أفريقيا.
    Je saisis cette occasion pour exprimer à votre prédécesseur, l'ambassadrice de la Slovaquie, nos remerciements pour les efforts dévoués qu'elle a déployés. UN وأود أيضاً في نفس الوقت أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لسلفكم، سفيرة سلوفاكيا، عن شكرنا لما بذلته من جهود دؤوبة.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à M. Giancarlo Aragona, Secrétaire général de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب بالسيد جانكارلو اراغونا، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Je saisis cette occasion pour expliquer notre position sur la proposition que vient juste de présenter le représentant du Costa Rica visant à supprimer le paragraphe 29 du dispositif du projet de résolution B. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم الشرح التالي لموقفنا فيما يتعلق بالاقتراح الذي قدمه ممثل كوستاريكا توا، الداعي إلى حذف الفقرة ٢٩ من منطوق مشروع القرار باء.
    Je voudrais saisir cette occasion pour vous informer de certains faits nouveaux survenus depuis notre dernière réunion et qui ont trait à nos travaux. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷبلغكم ببعض التطورات اﻷخرى التي وقعت منذ اجتماعنا اﻷخير والتي لها علاقة وثيقة بعملنا.
    Je tiens également à saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Secrétaire général de l'OSCE, M. Giancarlo Aragona. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب باﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد جيانكالو أراغونا.
    Je ne saurais d'ailleurs ne pas saisir cette occasion pour exprimer à toutes et à tous notre profonde reconnaissance. UN ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter les autres membres du bureau de leur élection à leurs fonctions élevées. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لمناصبهم السامية.
    Je saisis l'occasion pour souligner à quel point j'ai apprécié le dévouement avec lequel M. Bota s'est acquitté de ses responsabilités en Géorgie au cours des quatre dernières années. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق لتفاني السيد بوتا في القيام بمهامه في جورجيا على مدى السنوات اﻷربع الماضية.
    J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة أيضاً لأعرب عن تقديري الحار والصادق لزملائي الموجودين هنا.
    Je tiens aussi à saisir l'occasion qui m'est offerte pour féliciter sincèrement M. Nobuyasu Abe pour sa nomination aux fonctions de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة كي أعرب عن خالص تهانئي للسيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Je profite de cette opportunité pour m'excuser officiellement pour ce qui s'est passé durant le diner... Open Subtitles هل يمكنني أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب لك عن اعتذاري عما حدث في غرفة الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد