ويكيبيديا

    "أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que les activités du PNUD
        
    • que les interventions du PNUD
        
    Une délégation a fait observer que les activités du PNUD en Bosnie-Herzégovine permettraient à celui-ci de jouer son rôle dans les situations de postcrise; le Conseil pourrait être tenu au courant des enseignements ainsi recueillis. UN ولاحظ أحد الوفود أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في البوسنة والهرسك ستمكن البرنامج اﻹنمائي من أداء دوره في اﻷوضاع التي تعقب اﻷزمات؛ ويمكن إبلاغ الدروس المستفادة الى المجلس.
    Le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    Le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    L'Administrateur a indiqué que les interventions du PNUD à cet égard pouvaient promouvoir la réalisation des objectifs de l'organisation dans des domaines comme les femmes et l'environnement. UN ولاحظ أن أنشطة البرنامج الإنمائي في هذا الإطار لا تزال تستطيع أن تروج لأهداف المنظمة في مجالات مثل المنظور الجنساني والبيئة.
    Une délégation a estimé que les interventions du PNUD dans les domaines de la réforme politique, économique et sociale avaient un impact réel sur l'élimination de la pauvreté dans la mesure où elles créaient un cadre favorable à l'émancipation économique des pauvres et au respect des droits que leur conférait la loi. UN 186 - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن أنشطة البرنامج الإنمائي في مجالات الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي لها أثر بالفعل في تخفيف حدة الفقر، وذلك بفضل تهيئة بيئة تتسم بتمكين الفقراء اقتصاديا وإتاحة القدرة لهم للحصول على حقوقهم في إطار القانون.
    Le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    Tandis que les activités du PNUD se concentrent sur une plus grande participation des populations à la prise de décisions aux niveaux sous-national et local, en particulier par le biais d'une plus large expression des intérêts par des organisations crédibles et compétentes de la société civile, l'accent varie d'une région à l'autre. UN ورغم أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي تركز على زيادة مشاركة السكان في صنع القرار على الصعيد دون الوطني والمحلــــي، ولا سيما عن طريق زيادة توضيح المصالح بواسطة منظمات المجتمع المدني الموثوق فيها وذات الكفاءة، فإن التأكيد يختلف من منطقة إلى أخرى.
    47. Une délégation, appuyée par une autre, a fait observer que les activités du PNUD en Azerbaïdjan étaient réparties de façon trop diffuse dans plusieurs domaines d'activité prioritaires. UN ٤٧ - وأشار أحد الوفود ، وأيده في ذلك وفد آخر، إلى أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في أذربيجان موزعة على مجالات متعددة ذات أولوية مما يجعلها قليلة في كل مجال.
    47. Une délégation, appuyée par une autre, a fait observer que les activités du PNUD en Azerbaïdjan étaient réparties de façon trop diffuse dans plusieurs domaines d'activité prioritaires. UN ٤٧ - وأشار أحد الوفود ، وأيده في ذلك وفد آخر، إلى أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في أذربيجان موزعة على مجالات متعددة ذات أولوية مما يجعلها قليلة في كل مجال.
    Certaines délégations ont lancé un appel en faveur de l'adoption de pratiques de bonne " gouvernance " dans le pays, tout en constatant que les activités du PNUD étaient nettement axées sur les pauvres, conformément à la décision 93/21 du Conseil d'administration concernant l'assistance au Myanmar. UN وحث بعض الوفود على اعتماد ممارسات حكم جيدة في البلد فيما لاحظت أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي تتركز بصورة واضحة على الفقراء، امتثالا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ بشأن تقديم المساعدة الى ميانمار.
    Une délégation a estimé que les interventions du PNUD dans les domaines de la réforme politique, économique et sociale avaient un impact réel sur l'élimination de la pauvreté dans la mesure où elles créaient un cadre favorable à l'émancipation économique des pauvres et au respect des droits que leur conférait la loi. UN 186 - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن أنشطة البرنامج الإنمائي في مجالات الإصلاح السياسي والاقتصادي والاجتماعي لها أثر بالفعل في تخفيف حدة الفقر، وذلك بفضل تهيئة بيئة تتسم بتمكين الفقراء اقتصاديا وإتاحة القدرة لهم للحصول على حقوقهم في إطار القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد