ويكيبيديا

    "أن إدارة شؤون الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le Département de l'Assemblée
        
    Il semblerait que le problème soit dû en partie à un manque de coordination entre les départements en ce sens que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences ignore parfois que certains rapports ont été demandés. UN ويبدو أن المشكلة تعزى في جزء منها إلى عدم التنسيق بين الإدارات، أي أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تجهل في بعض الأحيان أن تقارير معينة قد طُلبت.
    Il souligne que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a un rôle très important à jouer en garantissant que tous les États Membres participent pleinement aux travaux de l'Organisation et en favorisant le partenariat entre États Membres. UN وأكد على أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لديها دور هام تؤديه في كفالة المشاركة التامة لجميع الدول الأعضاء في أعمال المنظمة وفي دفع الشراكة بين الدول الأعضاء إلى الأمام.
    Le Comité consultatif note que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences s'emploiera principalement à parfaire et appliquer l'ensemble de directives, de pratiques et de procédures administratives adopté par tous les lieux d'affectation en 2006. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات سوف تركز جهودها على صقل وتنفيذ مجموعة السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية التي اعتمدتها جميع مراكز العمل عام 2006.
    Le Comité constate que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences émet des réserves quant à l'idée du Bureau de la gestion des ressources humaines de faire des économies d'échelle en organisant à la même date tous les concours concernant la même langue. UN وتلاحظ اللجنة أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لديها تحفظات على اعتزام مكتب إدارة الموارد البشرية السعي إلى تحقيق وفورات الحجم بتحديد مواعيد كافة الامتحانات الخاصة بلغة بعينها في الوقت ذاته.
    Alors que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences propose à lui seul de supprimer 41 postes dans les services de publication, la réduction nette des effectifs pour l'ensemble de l'Organisation n'est que de 44 postes (0,4 %). UN ورغم أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اقترحت خفض 21 وظيفة في مجال النشر، فإن صافي الخفض على مستوى المنظمة ككل اقتصر على 44 وظيفة، أي 0.4 في المائة.
    Les délégations ont ainsi noté que le Secrétaire général avait indiqué, au paragraphe 10 du rapport, que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait obtenu d'excellents résultats, sans qu'aucune évaluation comparable n'ait été faite des autres départements. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت الوفود أن الأمين العام قد أشار في الفقرة 10 من التقرير إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد حققت أداء فائق الجودة، بينما لم يقيم أداء إدارات أخرى.
    Les délégations ont ainsi noté que le Secrétaire général avait indiqué, au paragraphe 10 du rapport, que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait obtenu d'excellents résultats, sans qu'aucune évaluation comparable n'ait été faite des autres départements. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت الوفود أن الأمين العام قد أشار في الفقرة 10 من التقرير إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد حققت أداء فائق الجودة، بينما لم يقيم أداء إدارات أخرى.
    Étant donné les progrès notables que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a déjà faits dans ce domaine, le Comité consultatif recommande que les méthodes actuelles de rassemblement et d'analyse des informations sur les coûts soient perfectionnées pour pouvoir être appliquées à l'exécution des produits à l'échelle de l'Organisation dans le contexte du progiciel de gestion intégré. UN وبما أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد أحرزت فعلا تقدما ملموسا في هذا المجال، توصي اللجنة الاستشارية بأن تواصل الإدارة تطوير منهجياتها الحالية لجمع المعلومات المتعلقة بتقدير التكاليف وتحليلها بهدف تطبيقها لدعم النواتج على نطاق المنظومة في سياق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    La Division était ouverte à l'idée d'adopter une approche globale pour pallier les lacunes et a fait observer que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences était le département chef de file pour deux projets connexes, à savoir le système de traitement de la documentation et la mise en place d'un entrepôt de données. UN وأبدت الشعبة انفتاحا على فكرة اتّباع نهج عالمي متكامل في ضبط أوجه النقص، وأشارت إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تتولى ريادة مشروعين مرتبطين بذلك، هما تحديدا مشروع نظام تجهيز الوثائق ومشروع مستودع البيانات.
    Un audit a montré que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'exploitait pas les nouvelles technologies, telle que l'interprétation à distance, dans la fourniture de ses services linguistiques dans les six langues officielles de l'ONU. UN 53 - يتضح من مراجعة أجراها المكتب أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لم تستغل التكنولوجيات الجديدة كالترجمة الشفوية من بعد في تقديمها للخدمات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Répondant à une demande de précisions, un représentant du Secrétariat a indiqué que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'intervenait pas dans la gestion du centre de conférences car le chapitre 2 du budget ordinaire ne couvrait que les quatre principaux centres. UN 41 - وردا على طلب توضيح، أوضح أحد ممثلي الأمانة العامة أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لا تشترك في إدارة مركز المؤتمرات لأن الباب 2 من الميزانية العادية يغطي فقط مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    Dans le cadre de l'audit qu'il a effectué en mars 2003, le Comité a constaté que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait lancé une étude approfondie visant à fixer des normes relatives à la charge de travail et des indicateurs de résultat ou à actualiser ceux qui existaient déjà. UN التعليق - تحقَّق المجلس في مراجعة الحسابات التي أجراها في آذار/مارس 2003 من أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات شرعت في إجراء دراسة مفصلة لتطوير أو تحديث معايير حجم العمل ومؤشرات الأداء.
    Il est vrai que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a fait des propositions à ces organes pour améliorer leur taux d'utilisation et les a instamment priés de baser leurs programmes prévisionnels de réunions sur le taux réel d'utilisation et de notifier les annulations de réunions suffisamment à l'avance. UN بيد أن وفدها يدرك أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد قدمت مقترحات لتلك الهيئات من أجل تحسين معدلات استخدامها وحثتها على أن تضع طلباتها من أجل تخطيط الاجتماعات على أساس الاستخدام الفعلي وتقديم إشعارات في الوقت المناسب بشأن إلغاء عقد أي منها.
    Dans le même rapport, le Comité consultatif a noté que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait mis au point un modèle et des outils d'établissement du coût de revient des services de conférence (ibid., par. 17). UN أولا - 63 وفي التقرير ذاته، لاحظت اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد وضعت نموذجا لتقدير التكاليف وأدوات لتحديد تكاليف خدمات المؤتمرات كميا (المرجع نفسه، الفقرة 17).
    Le Secrétaire général indique que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences communique davantage avec les secrétaires de commission de sorte à être au courant à temps des changements apportés aux programmes de travail et de pouvoir réaménager les créneaux. UN 18 - ويذكر الأمين العام أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد عززت اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديلات الضرورية في الجدول الزمني لتقديم الوثائق وإصدارها.
    Dans le même ordre d'idées, le Comité consultatif rappelle que, dans son précédent rapport sur le plan des conférences, il avait noté que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait déjà mis au point un modèle et des outils d'établissement du coût de revient des services de conférence. UN 11 - وبهذا الشأن، تذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها كانت قد أشارت، في تقريرها السابق بشأن خطة المؤتمرات، إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد استحدثت بالفعل نموذجاً لتقدير التكاليف وأدوات لتحديد تكاليف خدمات المؤتمرات.
    En réponse à cette question, la Chef du Service administratif a souligné que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait pris la précaution de communiquer la nature des activités prescrites, dès que la résolution avait été adoptée, au Chef de cabinet du Secrétaire général en exercice dans une note adressée par le Secrétaire général adjoint. UN 69 - وردا على هذا السؤال، أكدت الموظفة التنفيذية على أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد توخّت الحرص الواجب بالتعريف بالولاية المحددة، لدى اعتمادها، في مذكرة موجهة من وكيل الأمين العام إلى رئيس مكتب الأمين العام آنذاك.
    Le Secrétaire général indique que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a dégagé des économies d'un montant de 10,6 millions grâce à la simplification des activités des services de publication, au Siège et à Genève [A/66/6 (Sect. 2), par. 2.17 d)]. UN أولا-67 يشير الأمين العام إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات حددت وفورات بمقدار 10.6 ملايين دولار نتيجة تبسيط عمليات خدمات النشر في المقر وفي جنيف (A/66/6 (Sect. 2)، الفقرة 2-17 (د)).
    Le Comité consultatif compte que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aidera l'Office des Nations Unies à Nairobi, en tant que de besoin, afin que celui-ci fournisse des services de conférence de la plus haute qualité (voir aussi par. 24 ci-dessous). UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ستقدم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لضمان الوفاء بالحد الأعلى من احتياجات المكتب لخدمات المؤتمرات (انظر أيضا الفقرة 24 أدناه).
    En ce qui concerne les cartes d'accès aux manifestations tenues en marge du débat de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, il est exact que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a collaboré à ces occasions avec le Département de la sûreté et de la sécurité, mais c'est ce dernier qui a pris les décisions finales concernant la sécurité et les cartes d'accès. UN 114 - وفيما يتعلق بمسألة تصاريح الدخول الخاصة بالمناسبات الجانبية خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، قال وكيل الأمين العام إنه على الرغم من أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد نسقت مع إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء انعقاد الحدث، فإن إدارة شؤون السلامة والأمن هي التي تبت في جميع مسائل الأمن وتصاريح الدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد