Ayant pris note du Rapport du Secrétaire général à ce sujet; | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: |
Ayant pris note du rapport pertinent de l'Assemblée générale, | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: |
Ayant pris note du Rapport du Secrétaire général à ce sujet : | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne : | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية : |
À l'issue de l'enquête préliminaire, après avoir pris connaissance des pièces du dossier, M. Idiev et son avocat n'ont pas présenté de plainte ou de requête. | UN | وفي نهاية التحقيق الأولي، بعد أن اطلع السيد إيدييف ومحاميه على محتوى ملف القضية الجنائية فإنه لم يقدم لا هو ولا محاميه أية شكاوى أو طلبات. |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne; | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية : |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le problème des réfugiés : CIMAE/31-2004/POL/SG/REP.8; | UN | وبعد أن اطلع على التقريـر المقـدم من الأمين العــام وثيقـــة رقم (ICFM/31-2004/POL/SG.REP.8): |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général : ICFM/31-2004/POL/ | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.22: |
Rappelant les résolutions pertinentes adoptées par les conférences islamiques au sommet et autres instances islamiques, notamment la 10ème session de la Conférence islamique au sommet; et, après avoir pris note du rapport présenté à ce sujet par la République du Soudan; | UN | إذ يستذكر القرارات الصادرة عن مؤتمرات القمة الإسلامية والمؤتمرات الإسلامية الأخرى خاصة الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي بشأن المعهد، وبعد أن اطلع على التقرير المقدم من جمهورية السودان حوله. |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général (Document N° ICFM/30-2003/POL/SG.REP.23) : | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.23 : |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général no CIMAE/31-2004/POL/SG.REP.11 et du rapport annexé du groupe intergouvernemental d'experts chargé de révision et de la rationalisation des points de l'ordre du jour et des résolutions de l'OCI (OIC/2-IGGE/2004/AG/REP); | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام ICFM/31-2004/POL/SG.REP.11 وتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة هذا الموضوع OIC/2-IGGE/2004/AG/REP، |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation politique en Sierra Leone : CIMAE/31-2004/POL/SG.REP.12; | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بشـأن الوضع السياسي فــي سيراليون (وثيقة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.12): |
Ayant également pris note du rapport du Secrétaire général sur cette question : ICFM/31-2004/POL/SG.REP.22; | UN | وبعــد أن اطلع على تقريـر الأمـين العـام بهــذا الشأن (الوثيقــة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.22)، |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général (document no ICFM/31-2004/POL/SG.REP.22); | UN | وبعد أن اطلع على تقريـر الأمين العام في هــذا الشأن (الوثيقـــة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.22): |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation politique en Sierra Leone (Document N° ICFM/30-2003/POL/SG.REP.12) : | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بشـأن الوضع السياسي فــي سيراليون (وثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.12) : |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le problème des réfugiés (Document No ICFM/30-2003/POL/SG.REP.15) : | UN | وبعد أن اطلع على التقريـر المقـدم من الأمين العــام وثيقـــة رقم (ICFM/30-2003/POL/SG/REP.16) |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général (Document N° ICFM/30-2003/POL/SG.REP.27) : | UN | وبعد أن اطلع على تقريـر الأمين العام في هــذا الشأن (الوثيقـــة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.27): |
Ayant pris note du rapport du Secrétaire général (document No IS/9-2000/PIL/D.17) : | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن (الوثيقة رقم IS/9-2000/PIL/D.17)، |
Après avoir pris connaissance du rapport du Secrétaire général en date du 24 mars 1995 (S/1995/220), le Conseil a confirmé dans sa résolution 991 (1995) du 28 avril 1995 que le mandat de l'ONUSAL prendrait fin le 30 avril 1995. | UN | وبعد أن اطلع مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/220(، أكد المجلس في قراره ٩٩١ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥ أن ولاية البعثة تنتهي اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Après avoir pris connaissance de l'évolution de la situation dans la région du fleuve Mano, la Conférence s'est félicitée des signes positifs qui l'ont affectée et a lancé un appel aux États de cette région afin qu'ils intensifient le dialogue qu'ils ont entamé en vue de la restauration d'une paix durable. | UN | 32 - أشاد المؤتمر بعد أن اطلع على تطور الحالة في منطقة نهر مانو، بالعلامات المشجعة التي اتسمت بها وأصدر نداء إلى دول هذه المنطقة من أجل تكثيف الحوار الذي بدأته بهدف استعادة سلام دائم. |