ويكيبيديا

    "أن الاجتماع الرفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la réunion de haut niveau
        
    • la réunion de haut niveau de
        
    • récente Réunion de haut niveau
        
    Je crois que la réunion de haut niveau de New York sera pour nous l'occasion de montrer à quel point cette instance multilatérale importe. UN أعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك سيكون مناسبة نعبر فيها عن أهمية هذا المحفل المتعدد الأطراف.
    À cet égard, il a été estimé que la réunion de haut niveau, prévue à Genève, devrait offrir aux parties au conflit l’occasion de montrer leur volonté résolue d’insuffler un nouveau dynamisme au processus de paix. UN وقد ارتئي في هذا الصدد أن الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في جنيف سيكون فرصة جيدة للطرفين ﻹثبات التزامهما بنفح نفس جديد في العملية السلمية.
    Enfin, il espère que la réunion de haut niveau sur la culture et le développement qu'il est prévu de tenir avant 2015 permettra d'accorder à la culture la place qui lui revient dans le processus de développement. UN واختتم كلمته معرباً عن الأمل في أن الاجتماع الرفيع المستوى عن الثقافة المزمع عقده قبل عام 2015 سيؤدي إلى منح الثقافة المكانة التي تستحقها في عملية التنمية.
    Le groupe a reconnu qu'il s'agissait d'un problème sérieux et que la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendrait prochainement serait décisive pour lever les écueils. UN وأقر الفريق بخطورة هذا الأمر مشيرا إلى أن الاجتماع الرفيع المستوى القادم للجمعية العامة سيكون بالغ الأهمية في التصدي للعقبات التي تواجه في هذا الصدد.
    Le groupe a reconnu qu'il s'agissait d'un problème sérieux et que la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendrait prochainement serait décisive pour lever les écueils. UN وأقر الفريق بخطورة هذا الأمر مشيرا إلى أن الاجتماع الرفيع المستوى القادم للجمعية العامة يتسم بأهمية بالغة في التصدي للعقبات الماثلة.
    Elle a aussi affirmé que la réunion de haut niveau offrait une occasion unique de renforcer le partenariat et le leadership mondiaux pour le développement de l'Afrique, indispensable pour permettre à l'Afrique de s'intégrer à l'économie mondiale. UN كما ذكر أن الاجتماع الرفيع المستوى يمثل فرصة فريدة لتعزيز القيادة والشراكة العالميتين للتنمية في أفريقيا، وهو أمر له أهمية محورية لإدماج أفريقيا في التيار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    Le groupe a reconnu qu'il s'agissait d'un problème sérieux et que la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendrait prochainement serait décisive pour lever les écueils. UN وأقر الفريق بخطورة هذا الأمر مشيرا إلى أن الاجتماع الرفيع المستوى القادم للجمعية العامة سيكون بالغ الأهمية في التصدي للعقبات التي تواجه في هذا الصدد.
    En vertu du paragraphe 30 du projet de résolution, il est entendu que la réunion de haut niveau se tiendra dans le cadre des séances plénières ordinaires de l'Assemblée générale. UN ووفقا للفقرة 30 من منطوق مشروع القرار، يفهم أن الاجتماع الرفيع المستوى سيعقد في سياق الجلسات العامة الاعتيادية للجمعية العامة.
    Nous formons l'espoir que la réunion de haut niveau qui doit avoir lieu au milieu du mois constituera une nouvelle base pour le renforcement de la coopération entre tous les pays sur cette importante question. UN ونثق أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في منتصف هذا الشهر سيشكل قاعدة إضافية لتعزيز التعاون بين جميع الدول في هذا المجال الهام.
    La délégation nigérienne estime notamment que la réunion de haut niveau sur les politiques nationales de lutte contre la sécheresse, qui se tiendra en 2013, doit adopter des mesures spécifiques pour faire face aux pénuries d'eau. UN ووعلى وجه الخصوص يرى وفد بلده أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي سيُعقد في عام 2013 يجب أن يعتمد تدابير محددة لمعالجة ندرة موارد المياه.
    Le groupe a reconnu qu'il s'agissait d'un problème sérieux et que la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui se tiendrait prochainement serait décisive pour lever les écueils. UN وأقر الفريق بخطورة هذا الأمر مشيرا إلى أن الاجتماع الرفيع المستوى القادم للجمعية العامة سيكون بالغ الأهمية في التصدي للعقبات التي تواجه في هذا الصدد.
    Il a souligné que la réunion de haut niveau constituait un événement important, mais que l'action devait se poursuivre bien au-delà du mois de septembre. UN وأكد أن الاجتماع الرفيع المستوى يشكل معلما هاما وأنه ستكون ثمة حاجة إلى مواصلة العمل ما بعد أيلول/سبتمبر.
    Il a été noté que la réunion de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours du Programme d'action en faveur des PMA venait de s'achever à New York et que ses résultats se rattachaient directement aux travaux du Groupe de travail spécial au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولوحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد اختُتم تواً في نيويورك وأن نتائجه تتصل اتصالاً مباشراً بأعمال الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند.
    Nous croyons que la réunion de haut niveau du 24 septembre nous offre à point nommé une occasion de débattre du mécanisme multilatéral de désarmement, et, plus particulièrement, de la Conférence du désarmement. UN إننا نعتقد أن الاجتماع الرفيع المستوى المزمع عقده في 24 أيلول/سبتمبر يشكل فرصة مناسبة لمناقشة مسألة آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، وبخاصة مؤتمر نزع السلاح.
    Sachant que la réunion de haut niveau chargée d'examiner l'application de la Stratégie de Maurice a mis en lumière des lacunes dans l'appui institutionnel accordé aux petits États insulaires en développement, ainsi que d'autres facteurs faisant obstacle à l'application pleine et effective de la Stratégie de Maurice et du Programme d'action de la Barbade, UN وإذ يلاحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية موريشيوس سلط الضوء على بعض أوجه القصور في الدعم المؤسسي المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وعلى القيود التي تحد من تنفيذ استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس على نحو تام وفعال،
    Nous ne doutons pas que la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires tenue en marge du débat général le 22 septembre aura contribué à mobiliser la volonté politique qui s'impose pour relever ces défis. UN ولا شك في أن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالسلامة والأمن النوويين، الذي عقد على هامش المناقشة العامة في 22 أيلول/سبتمبر، سيساعد على بناء الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    Il n'est pas dénué d'intérêt que la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles ait été axée sur les inconvénients pour le développement et l'impact socioéconomique de ces maladies dans les pays en développement où les moyens font défaut. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها قد ركز على المعوقات الإنمائية والآثار الاجتماعية والاقتصادية على البلدان النامية، حيث المرافق ذات الصلة غير متاحة.
    Nous sommes convaincus que la réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique contribuera de manière non négligeable à attirer l'attention mondiale sur les partenariats et les initiatives de grande ampleur mis en œuvre avec et dans les pays africains et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. UN ونحن على ثقة من أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية سيسهم بطريقة هامة في التوعية العالمية بالشراكات والمبادرات الأوسع مع البلدان الأفريقية وفيما بينها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Il est entendu que la réunion de haut niveau s'inscrirait dans le cadre des travaux de l'Assemblée générale et que le rapport d'ensemble ferait partie de la documentation que l'Assemblée traite normalement. UN 7 - من المفهوم أن الاجتماع الرفيع المستوى سيشكل جزءا من عمل الجمعية العامة وأن التقرير الشامل سيشكل جزءا من عبء العمل الاعتيادي المتعلق بالوثائق للجمعية العامة.
    La récente Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a montré qu'un appui politique existe en faveur d'efforts internationaux conjoints pour contrer les changements climatiques. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن تغير المناخ بيَّن أن هناك دعماً للجهود الدولية المشتركة من أجل التصدي لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد