ويكيبيديا

    "أن الاحتيال التجاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la fraude commerciale
        
    Ils ont constaté que la fraude commerciale touchait tout particulièrement les petits pays et les pays en développement, et engendrait de l'instabilité. UN ولوحظ أن الاحتيال التجاري يؤثر خصوصا على البلدان الصغيرة والنامية، ويؤدي إلى انعدام الاستقرار.
    235. On a fait observer que la fraude commerciale était toujours une préoccupation croissante dans le commerce international et une menace pour l'économie mondiale en général. UN 235- ولوحظ أن الاحتيال التجاري لا يزال مثار قلق متزايد في التجارة الدولية وخطرا يتهدد الاقتصاد العالمي بوجه عام.
    Il a été dit que la fraude commerciale devrait rester un thème envisageable pour des travaux futurs, dans l'attente des résultats de l'étude de l'ONUDC et de toutes décisions futures de la Commission à cet égard. UN ورُئي أيضا أن الاحتيال التجاري ينبغي أن يظل موضوعا محتملا لعمل مقبل، ريثما تظهر نتيجة الدراسة التي يجريها المكتب ورهنا بما تتخذه اللجنة مستقبلا من قرارات في هذا الصدد.
    6. Les participants se sont accordés à reconnaître que la fraude commerciale portait gravement atteinte au commerce international et nuisait aux systèmes et aux marchés bancaires et financiers. UN 6- كان ثمة اتفاق عام على أن الاحتيال التجاري يمثل استنـزافا خطيرا للتجارة الدولية، ويلحق الضرر بالنظم المصرفية والمالية والأسواق.
    216. Il a été déclaré que la fraude commerciale décourageait le commerce légitime et ébranlait la confiance dans les pratiques et les instruments contractuels établis. UN 216- وأُلقيت كلمات مفادها أن الاحتيال التجاري يُثبّط النشاط التجاري المشروع ويُقوِّض الثقة في الممارسات والأدوات التعاقدية الراسخة.
    Bien que la fraude commerciale ne se limite pas aux situations d'insolvabilité, il est judicieux d'orienter les ressources relativement rares dont on dispose vers un domaine qui est idéalement placé pour produire l'amélioration maximale dans les plus brefs délais, à savoir le domaine de l'insolvabilité. UN ورغم أن الاحتيال التجاري لا يقتصر على الحالات التي تشهد إعسارا، فإنه من المنطقي تركيز الموارد القليلة نسبيا والمتاحة على مجال يتبوأ أفضل وضع لتحقيق أكبر قدر من التحسين في أقصر وقت ممكن، أي مجال الإعسار.
    Il a été estimé que la fraude commerciale relevait au premier chef du droit pénal et que, si elle souhaitait entreprendre des travaux sur cette question, la CNUDCI devrait avoir à l'esprit son mandat et se demander si elle pouvait apporter une contribution dans ce domaine. UN ورُئي أن الاحتيال التجاري هو في المقام الأول مسألة تخص القانون الجنائي وأنّ أيّ عمل تقوم به الأونسيترال في هذا المجال في المستقبل ينبغي أن تراعى فيه الولاية المسندة إلى الأونسيترال، وما إذا كان يمكنها أن تسهم في هذا المجال.
    Il a été estimé que la fraude commerciale relevait au premier chef du droit pénal et que, si elle souhaitait entreprendre des travaux sur cette question, la CNUDCI devrait avoir à l'esprit son mandat et se demander si elle pouvait apporter une contribution dans ce domaine. UN ورُئي أن الاحتيال التجاري هو في المقام الأول مسألة تخص القانون الجنائي وأنّ أيّ عمل تقوم به الأونسيترال في هذا المجال في المستقبل ينبغي أن تراعى فيه الولاية المسندة إلى الأونسيترال، وما إذا كان يمكنها أن تسهم في هذا المجال.
    20. Pour ce qui est de la fraude commerciale, il a de nouveau été reconnu qu'étant donné que la fraude commerciale décourageait le commerce légitime et ébranlait la confiance dans les pratiques contractuelles établies, les points de vue et les compétences de la CNUDCI dans le domaine des opérations commerciales et du droit privé étaient nécessaires pour comprendre pleinement le problème et élaborer des mesures pour le combattre. UN 20 - وفيما يتعلق بالاحتيال التجاري، تم الإقرار مرة أخرى بأنه حيث أن الاحتيال التجاري يُثبّط النشاط التجاري المشروع ويُقوِّض الثقة في الممارسات التعاقدية الراسخة، فإن رؤية الأونسيترال ودرايتها في مجالي المعاملات والقانون الخاص ضروريتان لفهم مشكلة الاحتيال التجاري فهما كاملا ولصوغ تدابير لمكافحته.
    Dans son étude (A/CN.9/540), la CNUDCI est parvenue à la conclusion que la fraude commerciale était un phénomène de caractère social et politique qui avait pris au cours des dernières années des dimensions telles qu'il était devenu un sérieux problème international. UN وخلصت دراسة الأونسيترال (A/CN.9/540) إلى أن الاحتيال التجاري ظاهرة اجتماعية وسياسية نمت في السنوات الأخيرة حتى أصبحت مشكلة دولية خطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد