ويكيبيديا

    "أن الاغتصاب في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le viol
        
    • le viol conjugal
        
    À ce sujet, la délégation a ajouté que le viol dans le cadre du mariage et du concubinage avait été érigé en infraction par la loi en 2001. UN وفي هذا الصدد، أضاف الوفد أن الاغتصاب في إطار الزواج والمعاشرة أصبح من الأفعال التي تقع تحت طائلة القانون منذ عام 2001.
    À ce propos, il note avec préoccupation que le viol conjugal n'est pas une infraction pénale en vertu de la loi. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون.
    À ce propos, il note avec préoccupation que le viol conjugal n'est pas une infraction pénale en vertu de la loi. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    À ce propos, il note avec préoccupation que le viol conjugal n'est pas une infraction pénale en vertu de la loi. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    Le Comité note que le viol conjugal ne figure dans aucun nouveau projet de loi. UN وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد.
    Le Comité note que le viol conjugal ne figure dans aucun nouveau projet de loi. UN وتلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج لم يدرج في أي مقترحات للتشريع الجديد.
    Elle les engage à déclarer publiquement que le viol commis dans le cadre d'un conflit armé constitue un crime de guerre et peut constituer un crime contre l'humanité dans certaines circonstances, et que quiconque commet un viol sera traduit en justice. UN وتدعو المقررة الخاصة جميع الأطراف إلى إعلان أن الاغتصاب في أثناء النزاع المسلح يشكل جريمة حرب وقد يشكل جريمة ضد الإنسانية في ظروف محددة، وأن من يقترف فعل اغتصاب سيحاكم.
    La Rapporteuse spéciale demande aux parties de déclarer publiquement que le viol dans un conflit armé constitue un crime de guerre et peut constituer un crime contre l'humanité dans des circonstances bien définies, et que quiconque commet un viol sera traduit en justice. UN وتدعو الأطراف إلى الإعلان علناً أن الاغتصاب في النـزاع المسلح يشكل جريمة حرب ويمكن أن يشكل جريمة في حق الإنسانية في ظروف محددة، وأن أي شخص يرتكب الاغتصاب يقدم إلى العدالة.
    Tout en notant que le viol marital est considéré depuis 1996 comme un crime, le Comité regrette que, selon les informations reçues, la violence domestique soit largement répandue. UN ٣٨١ - وبينما تلاحظ اللجنة أن الاغتصاب في إطار الزواج أصبح يعتبر منذ عام ١٩٩٦ جريمة فإنها تأسف للتقارير التي أفادت بأن العنف العائلي ضد المرأة واسع الانتشار.
    14. M. Thelin, soutenu par Mme Chanet, exprime des doutes quant à l'affirmation de l'État partie que le viol conjugal n'existe pas en Tanzanie. UN على الموضوع. 14- السيد ثيلين أعرب، تدعمه في ذلك السيدة شانيه، عن شكه في تأكيد أن الاغتصاب في إطار الزواج غير موجود في الدولة الطرف.
    M. Otani (Japon) confirme que le viol conjugal est considéré comme un viol. UN 67 - السيد أوتاني (اليابان): أكد أن الاغتصاب في إطار الزواج تم تجريمه بوصفه اغتصاباً.
    Le Comité note avec préoccupation que le viol conjugal n'est pas une infraction et que les données sur cette forme de violence familiale sont très insuffisantes. UN 53 - يقلق اللجنة أن الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية لا يعتبر جناية وأنه لا توجد بيانات كمية عن هذا الشكل من أشكال العنف المنزلي.
    Le Comité note avec préoccupation que le viol conjugal n'est pas une infraction et que les données sur cette forme de violence familiale sont très insuffisantes. UN 53 - يقلق اللجنة أن الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية لا يعتبر جناية وأنه لا توجد بيانات كمية عن هذا الشكل من أشكال العنف المنزلي.
    Mme Manalo exprime son inquiétude à l'égard de la déclaration de la délégation selon laquelle le viol conjugal fait partie des menaces et violences à l'encontre des membres de la famille, alors que le viol conjugal vise concrètement des situations où le mari exige des rapports sexuels contre la volonté de la femme, lui refusant ainsi sa liberté de choix en tant qu'être humain. UN 28 - السيدة مانالو: أعربت عن القلق إزاء تعليق الوفد الذي ذكر فيه أن الاغتصاب في إطار الزواج يتم إدراجه ضمن التهديدات والإساءات التي يتعرض لها أفراد الأسرة. ومن المعروف أن الاغتصاب في إطار الزواج يشير تحديداً إلى زوج يطلب ممارسة الجنس مع زوجته ضد إرادتها، ومن ثم ينكر عليها حرية الاختيار كإنسانة.
    Il regrette que la législation spécifiquement destinée à lutter contre la violence familiale n'ait pas encore été adoptée, et il observe avec préoccupation que le viol conjugal n'est érigé en infraction que dans le cas d'une séparation de corps (art. 7). UN وتأسف لأن التشريعات الخاصة بمكافحة العنف المنزلي لا تزال في انتظار اعتمادها، وتلاحظ بقلق أن الاغتصاب في إطار الزواج لا يُجرم إلا في حالات الانفصال القانوني (المادة 7).
    Le Comité a noté avec préoccupation que le viol conjugal n'est pas une infraction pénale en vertu de la loi et que la législation nationale n'érige pas explicitement en infraction la violence au foyer et exempte de sanctions les auteurs de crimes d'< < honneur > > . UN وأشارت اللجنة بقلق أيضاً إلى أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون، وأن التشريع الوطني لا يجرّم بصراحة العنف المنزلي ويعفي مرتكبي جرائم " الشرف " (98).
    Affirmant de nouveau que le viol perpétré au cours des périodes de conflits armés est un crime de guerre et que, dans certains cas, cet acte est un crime contre l'humanité et un acte de génocide, selon la définition qu'en donne la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide Résolution 260 A (III) de l'Assemblée générale, annexe. UN وإذ يؤكد مجددا أن الاغتصاب في أثناء الصراعات المسلحة هو جريمة حرب، بل يمثل في بعض اﻷحوال جريمة بحق الانسانية وفعلا من أفعال اﻹبادة الجماعية، حسب التعريف الوارد في اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها)٢٨)٢٨( مرفق قرار الجمعية العامة ٠٦٢ ألف )د - ٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد