ويكيبيديا

    "أن الجمعية العامة اعتمدت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'elle a adopté
        
    • que l'Assemblée générale a adopté
        
    • que l'Assemblée générale avait adopté
        
    • que l'Assemblée générale ait adopté
        
    • l'Assemblée générale a approuvé
        
    Notant qu'elle a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et qu'il a été signé par 132 États, dont plusieurs États de la région, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأن ٢٣١ دولة وقعت عليها، من بينها عدد من الدول في المنطقة،
    Notant qu'elle a adopté, à sa dixième session extraordinaire, des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté, à sa dixième session extraordinaire, des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Dans le domaine du désarmement nucléaire, il est satisfaisant de noter que l'Assemblée générale a adopté récemment le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وفي مجال نزع السلاح النووي، يسعدنا أن نشير إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    78. Le Comité a rappelé que l'Assemblée générale avait adopté les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace, figurant dans sa résolution 47/68 du 14 décembre 1992. UN ٨٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة اعتمدت المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، بصيغتها الواردة في قرارها ٧٤/٨٦ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    C'est pourquoi il est particulièrement remarquable et symbolique pour nous tous qui sommes présents ici à l'ONU que l'Assemblée générale ait adopté à l'unanimité il y a deux jours, juste à temps pour cette grande occasion, la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN ولهذا السبب فإنه لمما يثير مشاعر الارتياح المناسبة لدينا جميعا في اﻷمم المتحدة أن الجمعية العامة اعتمدت باﻹجماع قبل يومين في هذه المناسة العظيمة اﻹعلان العالمي للمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Notant qu'elle a adopté, à sa dixième session extraordinaire, des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté, à sa dixième session extraordinaire, des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires Voir résolution 50/245. et qu'il a été signé par cent-trente-deux États, dont plusieurs États de la région, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية)٣( وأن مائة واثنتين وثلاثين دولة وقعت عليها، من بينها عدد من الدول في المنطقة،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها الاستثنائية العاشرة مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Constatant que l'Assemblée générale a adopté à sa quarante-septième session l'ordre du jour provisoire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة اعتمدت في دورتها السابعة واﻷربعين جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Il est vrai que l'Assemblée générale a adopté une résolution sur le rôle joué par le commerce des diamants dans les conflits, mais les pays africains demeurent préoccupés par son contenu. UN صحيح أن الجمعية العامة اعتمدت قراراً بشأن دور الماس في تأجيج النزاع، إلا أنه يساور الدول الأفريقية القلق فيما يتعلق بمضمون ذلك القرار.
    L'Instance permanente sur les questions autochtones, Notant que l'Assemblée générale a adopté la Déclaration sur les droits des peuples autochtones par sa résolution 61/295 du 13 septembre 2007, UN المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إذ يشير إلى أن الجمعية العامة اعتمدت إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بموجب القرار 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007؛
    75. Le Comité a rappelé que l'Assemblée générale avait adopté les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace, figurant dans sa résolution 47/68 du 14 décembre 1992. UN ٥٧ - وأشارت اللجنة الى أن الجمعية العامة اعتمدت المبادىء المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، بصيغتها الواردة في قرارها ٧٤/٨٦ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Nous sommes heureux que l'Assemblée générale ait adopté à une écrasante majorité le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que j'ai eu l'honneur de signer au nom de mon pays. UN ويسرنا أن الجمعية العامة اعتمدت بأغلبية ساحقة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي كان لي شرف التوقيع عليها باسم بلدي.
    Il convient de rappeler que l'Assemblée générale a approuvé par consensus un amendement à la Convention, portant de 10 à 18 le nombre des membres du Comité, pour lui permettre de s'acquitter plus efficacement de sa tâche et que, à ce jour, cet amendement a été accepté par 63 des 120 États dont l'approbation est requise pour qu'il entre en vigueur. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة اعتمدت بتوافق اﻵراء تعديل الاتفاقية، بزيادة أعضاء اللجنة من ١٠ أعضاء إلى ١٨ عضوا، بغرض تمكينها من تنفيذ ولايتها بصورة أكثر فعالية. وأعلن أنه حتى تاريخه، وافقت ٦٣ دولة عليه من أصل اﻟ ١٢٠ دولة اللازمة لبدء نفاذ التعديل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد