ويكيبيديا

    "أن الحالة في العراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que la situation en Iraq
        
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Ailleurs, il importe de rappeler que la situation en Iraq est une question qui préoccupe le Conseil de sécurité depuis quelque temps. UN وفيما يتعلق بالأماكن الأخرى، من المهم أن نتذكر أن الحالة في العراق مسألة تشغل مجلس الأمن منذ فترة من الوقت.
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Bien que la situation en Iraq demeure difficile, il y a tout de même certaines tendances positives. UN ورغم أن الحالة في العراق لا تزال صعبة، فثمة اتجاهات إيجابية.
    Considérant que la situation en Iraq continue à faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Considérant que la situation en Iraq continue à faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Considérant que la situation en Iraq, si elle s'est améliorée, continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق ما زالت تشكِّل، رغم تحسنها، خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Considérant que la situation en Iraq, si elle s'est améliorée, continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق ما زالت تشكِّل، رغم تحسنها، خطرا يتهدد السلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Iraq continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Il a souligné que la situation en Iraq faisait peser une menace complexe sur la région tout entière et au-delà et demandé au Conseil de sécurité d'exiger la cessation des hostilités et d'amener les auteurs de ces violations à répondre de leurs actes. UN وشدد على أن الحالة في العراق تشكل تهديدا معقدا داخل المنطقة بأكملها وخارجها، ودعا مجلس الأمن إلى المطالبة بوقف الأعمال العدائية ومحاسبة مرتكبيها.
    M. Theuermann (Autriche) fait observer que la situation en Iraq n’évolue malheureusement pas et que le Gouvernement iraquien refuse toujours de coopérer. UN ٥٠ - السيد ثيورمان )النمسا(: لاحظ أن الحالة في العراق لا تسجل مع اﻷسف أي تطور، وأن الحكومة العراقية ما زالت ترفض التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد