Nous notons que le gouvernement concerné a immédiatement pris des mesures pour enquêter sur ces allégations. | UN | ونلاحظ أن الحكومة المعنية قد شرعت فورا في التحقيق في هذه المزاعم. |
3. Le Groupe de travail note également que le gouvernement concerné l'a informé que la personne susmentionnée n'est plus en détention. | UN | ٣- ولاحظ الفريق العامل كذلك أن الحكومة المعنية أبلغته بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزا. |
3. Le Groupe de travail note que le gouvernement concerné l'a informé que les personnes susmentionnées ne sont plus en détention. | UN | ٣- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة المعنية أبلغته بأن اﻷشخاص المذكورين أعلاه لم يعودوا محتجزين. |
3. Le Groupe de travail note également que le gouvernement concerné l'a informé que la personne susmentionnée n’est plus en détention. | UN | ٣- ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن الحكومة المعنية أبلغته بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً. |
3. Le Groupe de travail note également que le gouvernement concerné lui a fait connaître que les personnes mentionnées ci—dessus ne sont plus en détention. | UN | ٣- ويشير الفريق العامل إلى أن الحكومة المعنية قد أخبرته بأن الشخصين المذكورين أعلاه لم يعدا محتجزين. |
Bien que le gouvernement concerné n'ait pas contesté le droit qu'avait le HCR de récupérer la taxe, il n'a pris pour l'instant aucune disposition administrative pour procéder à un remboursement effectif. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومة المعنية لم تجادل في حق المفوضية في استرداد الضرائب، فإنها لم تضع حتى الآن أي ترتيبات إدارية تكفل رد ضريبة القيمة المضافة. |
3. Le Groupe de travail note également que le gouvernement concerné a informé le Groupe que les personnes mentionnées ci—dessus ne sont plus en détention, fait qui a été confirmé par la source. | UN | ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة المعنية أحاطت الفريق العامل علماً بأن اﻷشخاص السابق ذكرهم لم يعودوا محتجزين، وهو ما أكده المصدر. |
5. Le Groupe de travail note que le gouvernement concerné l'a informé que M. Al Kurdi a été libéré le 2 janvier 2006 et n'est donc plus en détention. | UN | 5- ويلاحظ الفريق العامل فضلاً عن ذلك أن الحكومة المعنية قد أخبرت الفريق العامل بإطلاق سراح السيد الكردي في يوم 2 كانون الثاني/يناير 2006 وبالتالي فإنه لم يعد قيد الاحتجاز. |
3. Le Groupe de travail note également que le gouvernement concerné a informé le Groupe que les personnes mentionnées ci—dessus ne sont plus en détention (ce fait a été confirmé par la source dont émane la communication). | UN | ٣- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن الحكومة المعنية قد أبلغت الفريق )وهي حقيقة أكدها المصدر( أن اﻷشخاص المذكورين أعلاه لم يعودوا قيد الاحتجاز. |
93. On notera tout d'abord que de nombreuses réponses à la note verbale du Secrétaire général indiquent simplement que le gouvernement concerné souscrit entièrement au contenu de la résolution 1994/49 de la Commission et n'applique aucune mesure discriminatoire en violation des droits fondamentaux des personnes intéressées. | UN | ٣٩ - يُلاحَظ في البداية أن كثيراً من الردود الواردة على مذكرة اﻷمين العام تشير فقط إلى أن الحكومة المعنية توافق تماماً على محتويات قرار اللجنة ٤٩٩١/٩٤ وأنها لا تطبق تدابير تمييزية تنتهك حقوق الانسان لﻷشخاص المعنيين. |